Junip – In Every Direction English translation below An alle verwandten Seelen Diese ganze Reise führte sie ins Zentrum ihrer Ängste. Sie scheiterte, scheiterte, scheiterte, fiel zu Boden wie ein Glas aus Kristall, zerschellte auf dem Boden, wurde aus einem Stück eintausend, eine Million, Staub, Sternenstaub. Wurde beseelt, erweckt und weitergeführt, transformiert, bis … in…
Kategorie: Meditation
7
Sie wanderte durch eine Zauberlandschaft, um alten Wesen und Geistern zu begegnen, die Geschichten zu sehen, welche die Natur erzählt … / She wandered through a magical landscape to meet ancient beings and spirits, to see the stories that nature tells … Es begegneten ihr (früh morgens) Wildschweine, Hasen, Kolibris und andere Vögel … / …
Perfection / Perfektion
Wishless does the river flow … / Wunschlos fließt der Fluss dahin …
Serie: Sollen wir verzweifeln oder können wir noch hoffen? / Shall we despair or can we still hope? (4)
Warum festhalten, wo doch alles, wirklich alles fließt? * Why hold on, when everything, really everything flows?
Serie: Sollen wir verzweifeln oder können wir noch hoffen? / Shall we despair or can we still hope? (2)
Was sehe ich (nicht)? / What do I (not) see?