Der Spalt / The Crack

© Silvia Springer Wie sonst käme das Licht herein? / How else could the light get in? Anthem, by Leonard Cohen, who is one of my heros. Yes.  

Farbe / Color

Hoffnung, unverbrüchlich. / Hope, steadfast. © Silvia Springer

Jeglicher Blick enhüllt ein Fragment / Any Glance reveals a Fragment

English version below Was gesehen wird, von wem auch Immer, wie, warum, ist wohl unter VielenVerschiedenenAnderenGleichen eine Frage des StandPunktes und jeglicher sich stets entwickelnden/verändernden/mäandernden/pulsierenden  SelbstReflexion, selbst Unsichtbares für das jeweilige Auge IST da.  Alles ist Rätsel und Lösung zuGLEICH. WiederErKennen der Seele. OrchesteR der Seelen. Verbeugung vor der Ewigkeit der unendlichen Endlichkeit, der unzerstörbaren…

Zahltag / Payment Day

Grade noch war sie die Letzte in der Schlange, aber zahlen musste sie doch. Warum also ungeduldig sein, dachte sie und nützte den Augenblick. *** She had been the last in the queue, but in the end she had to pay after all. So why being impatient, she thought, and seized the moment. ©  Silvia…

Die Seele der Dinge / The Soul of Things

An diesem Tag ging sie nach Hause mit neuen Bändern fürs Haar. Sie streifte durch überfüllte Kaufhäuser und staunte über all die Dinge, die niemals gebraucht werden würden, während das wirklich Notwendige scheinbar ungesehen in der Leere wartete, geduldig, alles überdauerte. Die Sehnsucht der Seelen. *** That day she went home with new ribbons for…

Von Wundern und Engeln / About Wonder & Angels

English Translation: A miracle is an angel who watches that the thin thread does not tear. That the thin thread does not tear, is a miracle. Seen by Silvia Springer, Author unknown, but very spirited, indeed. © Silvia Springer  

Abendlieder der Amseln — Tempest

https://videopress.com/embed/SpB0xBXI?hd=0&autoPlay=0&permalink=0&loop=0 Das Gegenstück zum Morgengesang der Amseln von Der Springerin, den ich vorhin von ihr geteilt hatte. Sorry, Sylvia, ich wollte die Idee nicht nachmachen. Es hat sich aber gerade so schön angeboten. Ach, liebe Amseln, ich habe euch vermisst! Und es ist schön zu wissen, dass es noch ein paar von euch gibt, nachdem […]…

Fieber / Fever

in fieberTräumen sind fensTer Tore zum himmel zwischen Tag und nachT, nachT und Tag. widersTandslos, erkenne ich sonsT unsichTbares. *** In feverish dreams windows seem to be gates to sky between day & night, night & day. become meek, I perceive what would remain invisible otherwise. © Silvia Springer   Zur Zeit niedergestreckt vom grassierenden…

Wer sieht? / Who sees?

Wer sieht sein Gegenüber wirklich? Wer wagt es zu schauen? / Who sees the one before one really? Who  dares to look? © Silvia Springer  

Verbindungen / Connections

(Mit einem herzlichen Gruß an Arkis) Du findest sie überAll. / You find them everywhere. Alles, was dir begegnet, ist deine Sprache, die das Universum zu dir deinetwegen spricht. / All what you encounter is your language Universe is speaking to you for your sake. © Silvia Springer  

Sei entrückt / Be enraptured

Sei so nah wie nie. Gegensatz: Mittel. Tanz, Bewegung: Ausdruck eines Wesens, größer als das Selbst. *** Be as close as ever. Contrast: medium. Dance, Motion: Expression of Being greater than Self.      Yes, let’s dance! (Respondig to aprayerlikegravity, joyful!) © Silvia Springer