Moderator – Walking Slow

Moderator – Walking Slow Der Bezirk hatte sich natürlich verändert. Auch die Bäder am Ufer der Alten Donau. Einiges stand unter Denkmalschutz. Überall gab es Metallzäune, welche die verschiedenen Bereiche (Kinderspielplatze, Hundezonen, Liegewiesen und Zugänge zum Wasser) voneinander … unterschied. Ehemalige Bade- und/oder Bootshäuschen wurden – vollständig renoviert, man konnte auch sagen „gepimpt“ – nunmehr …

Transcendence – Lindsey Stirling

Transcendence (Orchestral)- Lindsey Stirling Jeden Tag treffe ich die Entscheidung: Inspiration, Mitgefühl  oder Entmutigung, Gleichgültigkeit? Mit jedem Atemzug erschaffe ich eine neue Welt.  Du auch. Es zählt. Jeder. Atemzug. / Every day I make the decision: Inspiration, compassion or discouragement, indifference? With every breath I create a new world.  So do you. It counts. Every(One)….

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil / Part 18

Hugo Kant – Before Midnight Tonight Please finde English translation below. Kürzlich, auf einem ihrer Streifzüge durch die Stadt, blieb ihr Blick an der Fassade eines Hauses aus der Gründerzeit hängen und wie ein Blitz kam ihr die Erkenntnis, dass sie in diesem Haus gezeugt wurde und die ersten Monate ihres Lebens verbracht hatte. Sie…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil / Part 17

Along Our Way · Shawn James Please find English translation below Mit drei Jahren wanderte sie an der Hand ihrer Mutter von einem Wiener Gemeindebezirk in den nächsten, da diese für eine Übergangsphase zwei Hausbesorgerposten hatte. Bei beiden mussten abends das Stiegenhauslicht eingeschaltet werden, ja, so war das noch in den 60ern, da schalteten Hauswartinnen…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 15

ZAZ – Sous le ciel de Paris Please find English translation below Paris! Das erste Mal im August 1985, das zweite Mal ein Jahr später (ein drittes Mal ein gutes Jahrzehnt danach, nur auf der Durchreise, und bereits eine ganz andere Atmosphäre … sie erinnerte sich,  es hatte irgendwelche Terroranschläge gegeben, es war nicht möglich,…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 13

Shawn James – That’s Life 1999 … ein Jahrtausend neigte sich seinem Ende zu. Sie erinnerte sich an alle möglichen Verschwörungstheorien, die damals die Zeitgeister ausdrückten: würden zum Beispiel am Jahreswechsel sämtliche Computersysteme abstürzen und in Folge davon eine Weltwirtschaftskrise ausbrechen? Später, 2012, wäre es das Ende einer bestimmten Ära im Maya-Kalender, das ähnliche Ängste…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 11

Long Time Gone – Crosby, Stills, & Nash Woodstock 1969 Woodstock war weit weg und Wien ein größeres Dorf.  Ihre fast erwachsene Schwester hörte Dylan, Juliane Werding, Katja Epstein, Vicky Leandros, The Shocking Blue und Barry Ryan. Sie selbst liebte Winnetou. Und jede Musik, die bewegte. Das blieb ihr. Schönbrunn war ihr Garten und Spielplatz….

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 7

Various Artists „One World One Voice“ Lesbos im September 2010 … das Licht war betörend. 2015 und die Ströme jener Menschen, die lapidar „Flüchtlinge“ genannt wurden, lagen noch in eigentlich gar nicht so ferner Zukunft. Es gibt  keine Zeit. Alles geschieht gleichzeitig. Nur erfassen wir es nicht so ganz, oder vielmehr: überhaupt nicht. *** Lesbos…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 4

Klick here for the: „Journey In Satchidananda“ · Alice Coltrane · Pharoah Sanders Please find English translation below Die 1990er … eine neue Ära war angebrochen. Damals, im Februar 1990, war sie mit einer Freundin unterwegs: ein paar Tage London, dann Lake District. Eine kleine Frühstückspension in Windermere als Ausgangspunkt ihrer Ausflüge. Es war eine…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 3

John Abercrombie – Timeless Please find English translation below Zwar war es nur möglich, JETZT zu sein, aber das, was scheinbar in der Vergangenheit lag, reichte ja immer ins Jetzt, bewusst wahrgenommen oder nicht, und warf seine Schatten in die Zukunft voraus. Ob wir nur die Schatten oder eben auch das dazu notwendige Licht wahrnehmen,…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 2

Please read English translation below 2004 starb ihre Mutter. Das war im Juni. Im August (oder war es September?) flogen sie nach London, ihr Partner damals besuchte eine Sprachschule, um seine Englischkenntnisse aufzupolieren, während sie (wieder einmal) durch die Straßen Londons strolchte.  Sie navigierte sich selbst mittels einer Straßenkarte in Buchform. Natürlich hatte sich seit…

Innen / Inside

Please find English translation beneath. Sie ist nicht aus dem einen Verein ausgetreten, um – von starken Emotionen und dem Wunsch nach Verdrängung gewisser Wahrheiten getrieben – einem anderen Verein beizutreten, demselben maroden System in einer anderen Farbe oder bunter Bekleidung zu dienen. Sie hatte nicht gegen scheinbare Autoriät rebelliert, um sich einer anderen ebenso…

Gewissensfragen. / Questions of conscience.

Folgen oder nicht folgen ist hier die Frage. Möchte ich führen? Muss ich innehalten? Oh Schreck, ich bin mitten im Geschehen, was kann ich tun? ????? *** To follow or not to follow is here the question. Do I want to lead? Do I have to stop? Oh crunch, I am in the midst of…

Der Hüter des ersten Lichts. / The Guardian of the First Light.

Pflichterfüllt in großer Liebe, sich der Bedeutung des einen Lichts bewusst, stellt er sich in den Dienst der Liebe und beginnt mit dem ersten Schritt, noch unbemerkt von der Welt, weil die Dunkelheit, so mutet es an, zu übermächtig. Aber er wird es hüten, das Licht, und geduldig warten, bis das nächste Licht erscheint, die…

Gedanken zu Chaos / Thoughts On Chaos

You find English translation below. Vor Jahrzehnten hatte sie an diversen Tanztherapie-Workshops und Kursen teilgenommen. Sie erinnerte sich an die Vorgabe, sich absolut chaotisch zur bewegen, ohne Konzept, ohne Technik, einfach irgendwie „Chaos“ auszudrücken, zu „sein“.  Und daran, wie sie – anfangs ratlos und schüchtern, wie sie war – ihre Hände und Arme irgendwie schwang…

Ein AugenBlick / One Blink Of The Eye

English translation below Sie konnte nicht recht ausmachen, ob es sich um einen Mäusebussard oder einen Sperber oder womöglich einen anderen Raubvogel handelte … wie auch immer, es war ein wunderbares Schauspiel, ihn auffliegen, dahingleiten und niederstoßen zu sehen, dann stieg er wieder mit seiner Beute hoch, flog mit einem eleganten Schwung zurück zum Baum,…

Unbedeutende Augenblicke / Insignificant Moments (9)

Angelo De Augustine – All Your Life English translation below Das Verblassen aller menschlichen Architektur vor der Natur. Burgen, Schlösser, Kathedralen, Museen … alles Staub, streng genommen. Wir wollen, die Natur passe sich unseren Bedürfnissen an? Weil wir die Krone der Schöpfung seien? Wären wir das, könnten wir uns nicht selbst vernichten, aber dazu sind…