Des kann do no ned ollas gwesn sein · Georg Danzer
English translation of the song:
That can’t be all there was.
There was something I knew for sure
First you come into the world
And then you’ll be gone againJust when you think
It’s only just beginning
That’s when it all starts to happen
♪ Well, well, I just can’t believe it ♪Or maybe I have
Or maybe I have
Forgotten to liveGeorg Danzer
1997 war sie auf Mallorca, von dem sie davor immer gedacht hatte, es hielten sich dort nur PensionistInnen auf. Es war zauberhaft. Wieder eine Lektion, dass alles ganz anders sein konnte als vermutet, gemunkelt und erzählt wurde. Das Jahrtausend näherte sich seinem Ende. Und vieles andere auch.
***
In 1997, she was in Mallorca, which she had always thought was a place where only retirees went. It was magical. Again a lesson that everything could be completely different than assumed, rumored and told. The millennium was coming to an end. And many other things as well.
Ähnliches habe ich mal in den USA erlebt. Auf einer busrundreise die besten Dinge gingen mit den ganz alten.
Golden Girls and Boys :) !!!!
Bin mir nicht ganz sicher, aber ich glaube, das Lied habe ich Ende der 1970er/Anfang 1980er gehört. Eine Phase, in der ich viel Georg Danzer, Ludwig Hirsch, Wolfgang Ambros, Konstantin Wecker, usw. hörte. Verschüttet geglaubte Erinnerungen…
Mir gefällt dein Projekt. ❤️
Das freut mich sehr, Stefan, wirklich sehr 😊🙏💗, ja, die großen Liedermacher … ich mochte/mag sie alle, aber der Danzer, der Danzer … der hat mich immer besonders berührt … ja, die Erinnerungen, die verschütteten, dann gräbt man tiefer und findet Schätze und Schatten … hab noch einen schönen Abend!
Ja…
Danke, den wünsche ich dir auch! 🙂
😊Danke!
dös versteh i sogar guat :-)
😊Das ist mir eine Froide!