Auferstehung / Resurrection

English translation below.

Was musste in mir sterben, damit etwas Neues auferstehen konnte? Die alte Welt ist nicht mehr, sie ist untergegangen, unwiderruflich. In welchem Licht erscheint mein eigener Schatten, liegt er hinter oder womöglich vor mir? Liegt er vor mir, gelingt es mir, über ihn zu springen, wie es in einem deutschen Sprichwort heißt? Liegt er hinter mir, ist er untrennbar mit mir verbunden, solange das Licht scheint. In der Dunkelheit verliert sich mein Schatten im Ganzen. Ich kann nicht mehr zurück in den Mutterleib, in die Unschuld. Wenn ich nur im Schatten bleibe, weiß ich zwar nichts von Schuld, aber auch nichts von Erlösung. Was bedeutet das? Nichts im Universum bleibt eine Sekunde so, wie es noch vor einer Sekunde war. Warum glauben wir als Menschen, IRGENDETWAS festhalten zu können? Ich kann nichts fassen, eigentlich, ich bin reine Durchlässigkeit, und unglücklich, wenn ich versuche, zu bleiben, wo ich längst hätte weiter gehen sollte … Vertrauen. Nicht blind, nicht sehend, denn das wäre alles reiner Widerspruch. Ist der Lichtstrahl eine Brücke? Verglühe ich, wenn ich darauf wandle, was geschieht mit meiner Asche?

© Silvia Springer
© Silvia Springer

What had to die within me so that something new could be reborn? The old world is no more; it has perished, irrevocably. In what light does my own shadow appear? Does it lie behind me, or perhaps ahead of me? If it lies ahead of me, will I be able to leap over it, as the German proverb says? If it lies behind me, is it inseparably bound to me as long as the light shines? In the darkness, my shadow is lost in the whole. I can no longer return to the womb, to innocence. If I remain only in the shadow, I know nothing of guilt, but also nothing of redemption. What does that mean? Nothing in the universe remains for a single second as it was a second ago. Why do we, as humans, believe we can hold on to ANYTHING? I can grasp nothing, really; I am pure permeability, and unhappy when I try to stay where I should have moved on long ago… Trust. Not blind, not seeing, for that would be pure contradiction. Is the beam of light a bridge? Will I burn up as I walk upon it? What happens to my ashes?

Translated with DeepL.com (free version)

10 Kommentare auch kommentieren

  1. Jetzt habe ich alles abgeschrieben, mit Handschrift in mein Tagebuch, und das fühlt sich so an, als wäre ich in diesen Schuhen selbst diesen Weg noch einmal gegangen und hatte genau dieselben Fragen gestellt.
    Doch während des Schreibens – das ist ja Bewegung – bewegt sich auch feinstofflich etwas,
    in Verbindung mit etwas noch Unbewussten, das schon etwas ahnt von der „himmlischen ANTWORT“.
    Der „LICHTSTRAHL“ ist, glaube ich, eine „Brücke“ zu dem „LICHT“.
    „IM LICHTE DER WAHRHEIT“ –
    DER SCHÖPFER Selbst baute in Seinem WORT längst eine BRÜCKE,
    schön von Anfang an, als ER sprach:
    Es werde LICHT!“

    1. diespringerin sagt:

      Du hast es genau erfasst.

      1. Danke, ich freue mich!🐣

    2. diespringerin sagt:

      🙏🏻💗🕊️🌍

  2. Ich habe es bei mir angezeigt.

    1. diespringerin sagt:

      Dankeschön! Noch einen schönen Ostermontag!

  3. Mindsplint sagt:

    So viele Fragen, auf die momentan keiner eine Antwort hat. Da bleibt nur, dass man in seinem kleinen Kreis jeden hellen Moment genießt und Liebe und Hoffnung weitergibt. 🤍Fühl dich umarmt …

    1. diespringerin sagt:

      Ja, so ist es. Darum geht es im Grunde. Um nichts anderes. Umarmung gefühlt und erwidert, wir sind nicht wenige …. 🤍💫

  4. syl65 sagt:

    Frohen Auferstehungstag, Silvia! Segenswünsche für deinen Tag 🙏🏽🕊️💜

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.