Wir Menschen sind Gäste auf dieser schönen Erde, die an und für sich bereits eine Krone der Schöpfung ist. Anstatt von der Schönheit zu lernen, die keinen Schein braucht, um einfach zu sein, die sich ständig verändert und uns zeigt, dass wir nichts festhalten sollen und schon gar nicht können, glauben wir fälschlicherweise, dass wir…

Wer wir waren, was wir wurden und wohin wir gehen … / Who we were, what we have become and where we’re going …

Find English translation below, thank you! Der gebändigte Strom wälzt sich ins seinem steinigen nicht mehr natürlichen Bett vom Westen in den Osten fort, mit einer Kraft und Vorherbestimmtheit, die so früher nie gewesen ist, in Urzeiten, als der Fluss noch wild sich verzweigte und verästelte und die Gegend in einen  sumpfigen Wald verwandelte, in…

Your Song. / Dein Lied.

Again, the moon …. follow when YOUR door opens, there is no time, only YOUR blood running through YOUR veins singing YOUR song, constantly. That creates a pattern, a woven field of healing…. / Wieder der Mond … folge ihm, wenn sich DEINE Tür öffnet; es gibt keine Zeit, nur DEIN Blut, das durch DEINE…

Please read english translation below, thank you.  Es schmerzte dieser Tage, Wochen, Monate zu sehr, die Welt zu betrachten, es verschlug ihr zu oft die Sprache und sie fühlte sich fremd und verloren. Sie beschloss, sich in sich zurückzuziehen, sich nicht gänzlich aus der Welt zu entfernen, nichts zu verdammen oder zu verhindern (was sie…

Some Kind of Magic · Kelly Boesch Wer die Welt liebt, zerstört sie nicht. Wer Respekt verkörpert, geht auf Pfaden leise und macht keinen Lärm. Wer laut sein MUSS, hat Angst vor der Stimme seiner inneren Stille. Ja, die ist mächtiger als jedes Tosen im Außen. Jedes herzliche Lachen bringt Freude, und mag es auch…

David Crosby – Everybody’s Been Burned Wenn ich dann gestorben bin, dann möchte ich als eine gestorben sein, die ich hätte lieben können. Das ist mir irgendwie wichtig. Nicht, ob ich „was Besonderes“  „geworden“ bin, sondern: kann ich mir den Film meines Lebens anschauen, an meinem Ende, ohne vor Scham noch vor meiner Zeit  zu…

Amor Mundi

Before The Beginning – John Frusciante Please find the English version below, thank you for reading!  Als sie den PC aufdrehte, poppten natürlich wieder irgendwelche Schlagzeilen auf, die sie in der Regel versuchte zu ignorieren. Allerdings gelang ihr das nicht immer, wenn die eine oder andere Nachricht ihr ins Auge sprang und sie doch etwas…

Merry Little Christmas …

Please click here to listen to the fabulous, wonderful Kermit, THE frog (and his gang)!  Nie vergessen: die Tage, an denen wir uns geborgen fühlten. Ich wünsche allen friedliche Feiertage, mit euren Lieben, allein, wer und wo auch immer: die Welt gehört uns allen, mit all ihren wundervoll bunten Fragmenten ….  und wir, jeder einzelne…

Die Bedeutung von Visionen … / The Importance Of Being Visionary …

Violin Sky – Light in the Dark Wenn die Nacht uns umschließt, träumen wir und am Tage …? Wenn wir fragen, was braucht die Welt, dann meinen wir auch immer uns selbst. Wenn wir meinen, die Welt ginge uns nichts an, wachen wir niemals auf. Aber was ist ein Traum im Vergleich zur Wirklichkeit? ***…

Finde den Notausgang! / Know There’s A Fire Exit!

Aurora – Dreams Unmittelbar davor hatte sie Gemälde von Pieter Bruegel dem Älteren bewundert, seine Darstellung winziger Figuren in verschiedenen Szenarien. Als sie einen Blick aus dem Fenster warf, verstand sie wieder einmal mehr … /  Just before that, she had admired paintings by Pieter Bruegel, his depiction of tiny figures in various scenarios. When…

Die Schuld / The Debt

Please find English version below.  Bild und Text © Silvia Springer Wir waren so traumatisiert von der scheinbaren Lieblosigkeit, die wir durch unsere Eltern und Großeltern erfuhren oder zu erfahren meinten, dass wir besessen versuchten, die ebenso scheinbare Vernachlässigung unserer wahren kindlichen Bedürfnisse zu kompensieren, indem wir unsere eigenen Kinder mit Liebe – oder dem,…

Spiegelungen (2): Hab Erbarmen mit dir/mir Selbst … / Have Mercy On (You)rSelf …

Max Richter – Mercy (Official Music Video by Yulia Mahr) Please find English translation beneath, thank you 🙏🏻 Es geht niemals wirklich um Rassen, Klassen, Geschlecht, Religionen etc. …. das sind Kategorien, um die Einheit zu erklären, und es gibt Kräfte derer, die nicht nur analysieren, um besser zu verstehen, ihr Herz öffnen, damit sie…

Spiegelungen (1): Hannah – Amor Mundi, My Love …

Bliss – Overture (feat. Sophie Barker & Merethe Sveistrup) Please find English translation below, thank you Kann nicht leben in der alten Welt, die neue ist noch nicht da. Hänge im Jetzt, lasse mich fallen: JETZT. Bin da. – ICH muss mich bewegen, und die Welt dreht sich NICHT um mich. Ich lande. Mein Verstand…

Was nimmst du mit? / What will you be taking with you?

Please find English translation below, thank you. Sie hatte ein Dach über dem Kopf, zu essen, zu trinken, das Glück, in einer Stadt zu wohnen, in der Menschen auch ohne (viel) Geld  schöne Dinge tun, Konzerte besuchen, Menschen kennenlernen konnten. Sie hatte eine Handvoll wirklich guter Freunde, ein paar mehr Menschen, die sie wirklich mochte,…

Gezeiten / Tides

Please find English translation below  💗 Enigma – Morphing Thru Time Das Gute an der inneren Einkehr ist, dass du sie überall vollziehen kannst, völlig unbemerkt von den anderen. Du brauchst im Grunde nur irgendwo sitzen und so tun, als würdest du auf dein Handy starren, während du mit offenen Augen in dein Inneres guckst…

TraumTanz / DreamDance

Warum sie auf Erden traumtanzte, wusste sie nicht, aber irgendeinen Grund gab es wohl.  Das Licht liebte sie zärtlich, und sie liebte das Licht. Besänftigung der Schatten, Integration, Verschmelzung: Eins. She didn’t know why she dream-danced on earth, but there had to be some reason after all. The light loved her tenderly, and she loved the…

Zeit.Los. / Time.Less.

Georg Danzer – Frieden (Live im „Liedercircus“ (ZDF) 1981) Same song, just in case the link above doesn’t work. Please find English translation below  Sie stieß zufällig wieder auf ein altbekanntes Lied, das Ausdruck war eines damals jungen Mannes (längst gestorben, viel zu früh, viel zu früh gegangen, eine große Seele), der Angst und Wut…

.

Zufallsfoto, von einer Freundin gemacht. Drückt aber gut die Gefühle aus, die ich beim Erleben des Stückes („Der Bockerer“ in der Josefstadt) hatte: wie aktuell (zeitlos) es doch ist, und wie vorsichtig und aufmerksam wir selbst sein müssen, unsere Menschlichkeit nicht zu verlieren in „verrückten“ Zeiten … *** Coincidental photo, taken by a friend. But…

Es hieß (für sie, zur Zeit), Warten! Vertrauen. Wer glaubt, das sei zu wenig, weiß nicht, wie aktiv Passivität in seiner ganzen Empfänglichkeit ist, bis zu dem Punkt, an dem Yin zu Yang wird und Yang zu Yin … wer glaubt,, das seien unterschiedliche, abgegrenzte Zustände, Bereiche, hat noch nicht gewartet, wirklich gewartet … von…

Die unendliche Einsamkeit jeglicher Seele? / The infinite loneliness of every soul?

Gäbe es nicht den Trost durch die Natur, das Universum, der Lebenskraft schlechthin, sie wüsste nicht, wie sie es von einer Nacht zur nächsten schaffen würde (manchmal).  Dabei waren sie ja alle wie die Blätter am Baum, mit Stämmen, tief oder weit verwurzelt in der Erde, einem Staubkorn im Universum. Und da hörte es noch…

In einer Stadt zu leben …💗🌏🌍🌎💗 To Live In A City …

The XX – INTRO, CITY OF THE SUN Cover Da sind jene, denen sie mal genauso „gehört“ hat, die Welt, und die, welchen sie gerade heute „besitzen“, und mitten unter ihnen, über ihnen, in ihnen schweben die bereits lange Vergangenen wie auch die Zukünftigen, und alles, alles ist Licht und Schatten zugleich.  / There are…

Wir/ Us

Only Time Will Tell · Mike Oldfield Ja … und wir, nicht einmal Wimpernschlag des Großen Ganzen, und dennoch so geliebt bis in die kleinste Zelle unserer Körper, Bausteine, gewaltig, umwälzend, bewegend, stetig wachsend, kein Stillstand, jemals.  /  Yes … and we, not even the blink of an eye of the Big Whole, and yet…

Dinge und Nichts / Things and Nothing

The Sunken Forest · Mike Oldfield  Dinge versinken ins Nichts hinein lösen sich auf werden neu steigen auf bis die Ablösung „erscheint“ und doch je mehr wir vergehen umso mehr sind wir oder auch nicht … fürchte nichts wozu auch? *** Things sink into nothingness dissolve become new rise until liberation “appears” and yet the…

Die Hoffnung ist los. / Hope Is On The Loose.

Please find English translation beneath, my dear friends. Nachdem die Unschuld, das Sanfteste ans Kreuz genagelt wurde und sie das Bewusstsein verlor und starb, an der Grausamkeit der Herzen, trug der Schmerz sie in eine Tiefe, die sie bei aller Schwere des Daseins noch nie gekannt hatten. Es war, als sei mit ihm jegliche Hoffnung…

Gedanken zu Selbstliebe * Musings About Selflove

English translation beneath  Irrwege … du hast dich einfach geirrt, na und? Du hast wertvolle Zeit verloren? Hmmmmm … du hast auf jeden Fall etwas gelernt, oder zumindest hattest du die Gelegenheit dazu. Hast du gelernt? Nein? Wirklich? Wirklich nicht? – Du bist weitergegangen. War das nicht schön? Genügt es nicht, einfach zu sein? Einfach…

Als gäbe es sie … / As If It existed …

Nach innen, nach innen, auch wenn du durch das schreitest, was du die Welt nennst, als gäbe es sie, als gäbe es sie. Lasse los, lasse los, was nicht mehr dem Leben dient, schenke das Gestorbene der Mutter Erde, damit etwas Neues geboren wird. Click here: Kaleidoskop Bewegung – Kaleidoskop – Wikipedia/  And here: Jam…

Wildnis, unendlich / Wilderness, infinite

Moby – This Wild Darkness Sie betrat die Unendlichkeit ihres eigenen Seins bewusst unbewusst empfangend sie liebte und hasste, lachte, weinte umarmte den Schmerz, sich selbst die größte Liebe die es jemals gab so klein, so groß wie unbedeutend alles war und voller Leben heilig. Schlicht, heilig. Ganz. *** She entered the infinity of her…

„Gewöhnliche Menschen“ … / „Ordinary People“ …

Black Pumas – Colors Wie sie diese Welt und ihre Menschen liebte,  verrückt, trotz allem, oder gerade deswegen: denn schaut genau hin, die „kleinen“ Leute, die Vielen, die schweigende Masse, die ihre Aufgaben ohne zu murren (oder murrend, aber doch), erledigen, weil sie alle in Frieden leben, ihre Lieben in Frieden lieben, ihre Kinder in…

Liebe, bedingungslos. / Love, unconditional.

Josh Garrels – Born Again Bedingungslose Liebe bedeutet nicht, dass der jeweils andere alles hinnehmen muss, nur weil er „liebt“. Bedingungslose Liebe bedeutet manchmal auch, einfach loszulassen, um Raum zu geben für Heilung, und meistens ist es nicht der der jeweils andere, der heilen darf, sondern man selbst … / Unconditional love does not mean…

26 Vorläufiges Ende / Preliminary End / Fin Provisional

English translation beneath Es gibt Reisen und dann gibt es Reisen. Diese war eine von jenen, die lebensverändernd waren. Den Beginn eines neuen Lebensabschnittes anzeigten. Etwas war endgültig und definitiv zu Ende gegangen, und nun lag vor ihr eine Bahn voller Freiheit, die sich am Horizont ankündigte. Es galt nun, einfach am Boden der Tatsachen…

20

Einer hatte ihr beim Abschied mal gesagt: „Es kommt immer etwas Besseres nach. IMMER.“ Natürlich. Weil es niemals etwas Besseres als den bewusst erlebten Augenblick geben kann. Aber um das (wirklich) zu begreifen, musste sie viele Meilen reisen. Nein: das Reisen ist das bewusste Erleben vieler Augenblicke, bei dem jeder einzelne Moment an sich so…

18

Im Garten von El Paso durfte sie Früchte ernten. Chilischoten vor allem. Cherrytomaten frisch vom Busch in den Mund pflücken. Sie schnitt einen Feigenbaum zurück, der keine Früchte trug und anderen Pflanzen und Früchten die Sonne und das Wasser stahl, wie der Gärtner erklärte. Er würde ihn irgendwann bald ganz fällen, da wo Wasser kostbar…

12

El Paso, ein Ort der Ernüchterung. Nach der Zauberhaftigkeit der Sonora-Wüste einfach anders. Und doch auch schön. Hier fiel sie. Hier suchte sie Wahrheit, Antworten, fand sie. Verlor sich (in der Vergangenheit). Weinte. Lachte. Wunderte sich. Verwurzelte sich in sich selbst, im Garten von El Paso. Das ist wieder eine ganz andere Geschichte. *** El…

9

Junip – In Every Direction English translation below An alle verwandten Seelen Diese ganze Reise führte sie ins Zentrum ihrer Ängste. Sie scheiterte, scheiterte, scheiterte, fiel zu Boden wie ein Glas aus Kristall, zerschellte auf dem Boden, wurde aus einem Stück eintausend, eine Million, Staub, Sternenstaub. Wurde beseelt, erweckt und weitergeführt, transformiert, bis … in…

5

Please find English translation below Sie schlief ein, sobald ihr Kopf den Polster berührte, sie erinnerte sich zumindest nicht wirklich, wie üblich eine Weile im Bett zu rotieren wie eine Katze, bis sie endlich die richtige Passform zwischen den Laken, Polstern und Matratze gefunden hatte. So hörte sie auch keine der Benachrichtigungen, die via WhatsApp…

3

You Don’t Have to Cry (2005 Remaster) English translation below (like always, and thank you :) )  Nein, weinen musste sie tatsächlich nicht (mehr), das hatte sie getan, solange es nötig war, um ihren Kopf, ihren Blick, ihr Herz zu reinigen und zu leeren von allem, was … eben nicht mehr zählte, nicht wichtig war….

2

Please find English translation below Eine Geschichte sollte mit einem echten Anfang beginnen, oder? Das Leben verläuft linear, nicht? Diese neue Reise war von Anfang an anders geplant, aber wie heißt es so schön? Gott lacht über die Pläne der Menschen, weil er ganz andere für sie hat? Alles kam anders, als sie dachte, und…

Dialog

Please find English translation below Den Mut aufbringen, innerhalb der eigenen Herde bei sich zu bleiben und gegebenenfalls sich von ihr zu verabschieden, um allein durch die Wildnis zu reisen: zu erkennen, „ich“ bin doch All(es) und Nichts, das Nichts das Vollständige im stetigen Wandel … nicht immer neue Eliten bilden, sondern … eben genau…

Serie: Sollen wir verzweifeln oder können wir noch hoffen? / Shall we despair or can we still hope? (1)

English translation below Bei genauer Betrachtung, die sowohl Vergangenes wie auch Vorhersehbares (denn auch das existiert JETZT) mit einbezieht, führt jegliche Art von Elitenbildung in letzter Konsequenz zu Dekadenz und Degeneration. Es müsste nicht so sein, aber aufmerksame, vorurteilsfreie, ehrliche  Beobachtungen und Selbst(Reflexion) ernüchtern. Wer will Erste/r sein, warum, und wer bleibt (gern) zurück? ***…

Unbequeme Gedanken / Uncomfortable Thoughts

English translation below Wir leben so, als wäre ein IDEAL die  WIRKLICHKEIT,  aus der sich „Normalität“ so einfach ableiten ließe wie bei der Annahme, nach A folge B (welches Alphabet wird dabei herangezogen, wie „normal“ ist im Grunde schon das?).  Allerdings klafft ein Abgrund zwischen dem, was wirklich IST und dem, was sein KÖNNTE und…

So I Guess Instead I’ll Love You …

Byrds-Everybody’s Been Burned „But you die inside if you choose to hide So I guess instead I’ll love you“  (David Crosby) Wahrhaftig zu sein erfordert Mut, Stärke, aber es ist tatsächlich das Einzige, was wir am besten können, denn alles andere ist ein Weglaufen … ein Weglaufen vor sich selbst … wie soll man auf…

Woodstock · Matthews Southern Comfort

Woodstock · Matthews Southern Comfort Es war grad so viel in Bewegung, sie auch. Es war grad viel möglich, sie Teil davon, ohne wirklich anzuhaften. Sie würde vergehen, wie Sternenstaub, und neue Welten entdecken. Sie war lebendig, sie war sterblich. Es war phantastisch.  / There was just so much in motion right now, she too….

Im Herbst verloren / Lost in Fall

English version below Hab mich wortlos im Laub des Lebens aufgefangen. Kompost für das, was kommt, Knospen des vergangenen Frühlings, des Sommers Laub. Es raschelt schon längst nicht mehr, ist stumm geworden, ist einfach da, geduldig duldsam der Schwerkraft folgend, immer tiefer ins Sein, hinein. © Silvia Springer Have wordlessly caught my Self in leaves…

Transcendence – Lindsey Stirling

Transcendence (Orchestral)- Lindsey Stirling Jeden Tag treffe ich die Entscheidung: Inspiration, Mitgefühl  oder Entmutigung, Gleichgültigkeit? Mit jedem Atemzug erschaffe ich eine neue Welt.  Du auch. Es zählt. Jeder. Atemzug. / Every day I make the decision: Inspiration, compassion or discouragement, indifference? With every breath I create a new world.  So do you. It counts. Every(One)….

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 16

Fantasy Music – Thornhedge Woods Please find English translation below Im Sichten der Fotos fürs Projekt sprang sie in der Zeit vor und zurück, fand Ereignisse, an die sie sich erst wieder durch die Bilder erinnerte. Sie hatte gedacht, sie würde nur von ihren Reisen erzählen und diese Erinnerungen einbetten in die Zeit, in der…

Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 2

Please read English translation below 2004 starb ihre Mutter. Das war im Juni. Im August (oder war es September?) flogen sie nach London, ihr Partner damals besuchte eine Sprachschule, um seine Englischkenntnisse aufzupolieren, während sie (wieder einmal) durch die Straßen Londons strolchte.  Sie navigierte sich selbst mittels einer Straßenkarte in Buchform. Natürlich hatte sich seit…

Frühe Stunde / Early Hour

Please find English translation below Sie liebte es, am frühen Morgen, sobald die ersten Bäckereien ihre Pforten öffneten, hinauszugehen in die Noch-Dunkelheit-wie-mitten-in-der-Nacht, die eiskalte Luft zu atmen, die noch unverbraucht schien, sich die eine noch ofenfrische, handgemachte Semmel zu holen, nach Hause zu schlendern und den allerersten Lichtschimmer am Horizont am Ende der Straße, in…

Gewissensfragen. / Questions of conscience.

Folgen oder nicht folgen ist hier die Frage. Möchte ich führen? Muss ich innehalten? Oh Schreck, ich bin mitten im Geschehen, was kann ich tun? ????? *** To follow or not to follow is here the question. Do I want to lead? Do I have to stop? Oh crunch, I am in the midst of…

Der Hüter des ersten Lichts. / The Guardian of the First Light.

Pflichterfüllt in großer Liebe, sich der Bedeutung des einen Lichts bewusst, stellt er sich in den Dienst der Liebe und beginnt mit dem ersten Schritt, noch unbemerkt von der Welt, weil die Dunkelheit, so mutet es an, zu übermächtig. Aber er wird es hüten, das Licht, und geduldig warten, bis das nächste Licht erscheint, die…

Alltägliche Fragen / Everyday Questions

Please find English translation below Gewissenhafte/r SystemerhalterIn und/oder bewusstlose/r ErfüllungsgehilfIn? Jede Maxime, von wem auch immer aufgestellt, ist zu hinterfragen, zu jeder Zeit in der Geschichte (und darüber hinaus). Wer benutzt wen? Und warum? Wo stehe ich selbst? Und warum? Wo führt das alles hin? Wo will ICH hin? Und was kann ich tun, was…

Ein Gebet. / A Prayer.

Freunde: Menschen, die wissen, dass du jede Herausforderung meisterst und dir dabei beistehen. Ich habe solche. Danke. Danke. Danke. Lieber Gott, bitte mach, dass ich morgen noch weiß, dass ich nichts, wirklich nichts, absolut nichts zu fürchten hab. Danke. In Liebe, Silvia *** Friends: people who know that you will overcome any challenge and will…

Jana

English translation below. Sie begegnete ihr an einem der Lockdown-Spaziergänge an einem der sonnigen Herbsttage. Sie ging fast an ihr vorbei, in Gedanken versunken, aber sie nahm die Bewegung schon von Weitem wahr, aus dem Augenwinkel heraus sozusagen, oder es war ihre Herzensbewohnerin, die Seele, die neugierig aus ihrer Höhle lugte, weil sie die Welt…

Apokalypse, jetzt? / Apocalypse, now?

English translation below Die letzte oder war es die vorletzte Nacht sah sie eine Bilderflut bevor sie schließlich einschlief, und es waren seltsame, beunruhigende Bilder: Grimmige Reiter tauchten aus Nebelschwaden aus, mit Lanzen und Schildern und ehernen Masken, auf langschweifigen Pferden mit im Wind wehenden Mähnen, sie hörte deren Wiehern und das Stampfen der Hufe,…

Destiny (2)

Find English Translation Below Krücken: Schwellen, die – auf jeweils individuelle Weise – überschritten werden können. Manche brauchen sie für kurze Zeit, für andere sind sie Mittel zur Erweiterung ihrer scheinbar eingeschränkten Möglichkeiten (wer allerdings ist das Maß, und wofür?). Sie können, müssen aber nicht, Zeichen einer Schwäche sein, oder offenes Eingestehen eines individuellen DaSeins,…

Gezeiten / Tides of Time

English translation below Vor dem Lockdown, als noch niemand sich vorstellen konnte, was ein, zwei Wochen später über die Gesellschaft hereinbrechen würde, wurde sie Zeugin eines Sonnenuntergangs, den sie wohl nie vergessen würde. Es handelte sich lediglich um drei, vier Minuten, in denen die Häuser in ein rotgoldenes Licht getaucht wurden, das sie noch nie…

Jennifer Warnes * Let The Sunshine in

Jennifer Warnes * Let The Sunshine in Let the Sunshine In Jennifer Warnes We starve, look at one another Short of breath Walking proudly in our winter coats Wearing smells from laboratories Facing a dying nation Of moving paper fantasy Listening for the new told lies With supreme visions of lonely tunes Somewhere Inside something…

Auslüften / Airing

English translation below Sie hörte, wie sich ein Mann und eine Frau stritten. Die Enge. Wer jetzt keinen Garten oder Balkon hatte, … … wer jetzt mit der ganzen Familie auf engem Raum lebte … … wer jetzt allein erziehend mit einem oder mehreren Kindern lebte und noch einen Job hatte … … wer jetzt…

Die Welt heute / The World Today

Please read English version below. Auf dem Weg zur Arbeit. Ihr teurer Gefährte, das Fahrrad.  Auto- und Radfahrer, welche die ziemlich leeren (nicht so leer, wie sie erwartet hatte) Straßen nun verstärkt mit Rennbahnen verwechselten. Hatten sie es wirklich so eilig, oder nahmen sie etwas Wichtiges nicht ernst? Sie brauchte mit dem Rad dreimal so…

Die Zukunft träumen / Dream the Future

English translation below. Sie nahm den Corona-Virus zum Anlass, wieder einmal tiefer in sich einzukehren. Nicht, weil sie Angst vor einer Infektion verspürte, sondern … … weil sie ihn zum Anlass nahm, tiefer in sich einzukehren, sich Fragen zu stellen wie z.B.: Wem nützt’s? Allen: denn Zusammenhänge dürfen nun erkannt werden – angegriffene Lungen in…

Zwiesprache mit dem Selbst / Communicating with Self

English translation below. Du bist zu messen nicht an den AhnInnen, deren Vergehen oder Wohltaten, ebensowenig wie an deinen Worten, die allerhöchstens ein Fingerzeig sein können, aber manchmal einfach leere Hüllen sind. Miss dich selbst an deinen Taten, nein, miss dich nicht an ihnen, tue einfach und wenn du inspirierst, werden andere folgen, weil du…

Wiener Moos / Viennese Moss

Wunderbar, drauf zu gehen und zu stehen und zu sehen … / So wonderful to walk on and to stand on and to look at … Please read English translation below Märchenwald, Märchenwelt. Sie hört nicht auf, die Schönheit zu erkennen. Sie glaubt nicht nur an Wunder, sie liebt auch die Welt. So, wie sie…

Der Geheime Durchgang / The Secret Passage (2)

English translation below. Es gibt immer Räume in Räumen der Raum hält sie alle in sich bewahrt sie vor sich selbst die Seele findet Zugang oder verharrt im Vorraum träumt von unendlichen Welten und ist schon dort. *** There are always rooms within rooms space holds them all inside itself protects them from themselves soul…

Die einzige Verschwendung ist es nicht zu lieben … / The Only Waste Is Not To Love …

Wir sind hier zu lieben. / We are here to love. Alles, wirklich alles mit dieser Liebe zu erfüllen. / Everything, really everything to fill with this love. Uns selbst zu lieben. / To love ourselves. Uns füllen zu lassen mit dieser Liebe. / To let us be filled with this love. Liebe zu lernen….