Dort entlang? Gedanken zu Wegen und Weise(r)n / This way? Musings on ways and wise(r)s

please find english translation below Wenn die Welt scheinbar völlig aus den Fugen gerät, werden Zeichen (auch) dort gesucht, wo sie in die Irre führen (können). Den Mut haben durchs Leben zu gehen, ohne sich einzureden, über irgendetwas die Kontrolle zu haben. Die Angst aufzugeben, ständig kontrolliert zu werden. Die Courage aufbringen, ein Individuum in…

Wiener Moos / Viennese Moss

Wunderbar, drauf zu gehen und zu stehen und zu sehen … / So wonderful to walk on and to stand on and to look at … Please read English translation below Märchenwald, Märchenwelt. Sie hört nicht auf, die Schönheit zu erkennen. Sie glaubt nicht nur an Wunder, sie liebt auch die Welt. So, wie sie…

Zeit fliegt / Time Flies

Nicht vergessen: Wunder geschehen jeden Tag. Und: sich Trau’n kommt von VerTrauen. Und das kommt von der Liebe. Habt ein fröhliches Silvester! Von Herzen: Danke euch allen! PS: Free WiFi heißt natürlich „Freie Wilde Fiktion“ :o) *** Mind you: miracles happen every day. Dare to trust: faith follows love. Have a joyful New Year’s Eve!…

Flieg, Drache, flieg! / Fly, Dragon, Fly!

English translation below Sie träumte sie ging durch die Straßen ihrer Stadt und fand in einer Sackgasse einen kleinen Laden, in dem Ramsch allerleier Art feilgeboten wurde, wie auch alte Möbel und Teppiche, Kleidung, Schmuck und Schuhe, Bücher, Schallplatten, Gemälde groß und klein, Elektrogeräte und Spielsachen … sie strich mit ihren Fingern über die verstaubten…

Von Zeit zu Zeit / From Time to Time

Gelassen blicken sie auf das Treiben der Generationen … was bleibt, was wird zurückgelassen, was mitgenommen? / Calmly they watch the generation’s flow … what remains, what will be left behind, what will be taken along? Austriabrunnen auf der Freyung, Wien / Austriafountain Freyung, Vienna  

Ohne Licht kein Schatten / No Shadow Without the Light

Auf einmal war es da, wo vorher Dunkelheit herrschte, hell. Sie folgte dem Lichtstrahl ihrer Träume. *** All of a sudden it was bright where there was darkness before. She followed the ray of her dreams. © Silvia Springer Please click her to follow: Alexi Murdoch * Through The Dark    

Literatur & Leben / Literature & Life

Als Literatur Leidenschaft war, Sprengkraft hatte, das Innerste im Leser umpflügte, in die nächsten Generationen hineindeutete und die Dichter und Poetinnen viel dafür gaben, die zu sein, die sie wirklich waren. Die subversive Kraft der Kunst, heute wichtiger denn je, lasst uns die Flamme erhalten, weiter reichen, leben aus dem Herzen heraus, seien wir Leuchttürme,…

Herbst in Wien / Fall in Vienna (16)

Das Rascheln des Laubs unter den Schritten, das Leuchten der Blätter, bevor sie fallen und jener, die im Fallen noch leuchten und auf dem Grund angekommen immer noch leuchten, bis sie beginnen, sich zu verwandeln in Staub.  SternenStaub. *** Foliage rustling under walker’s feet, the glow of the leaves just before they fall and of…

Wahl / Choice

Du kannst dich in Berge, Wälder, was für eine Einschicht auch immer zurückziehen, du kannst der Welt, die du so nicht wünscht, den Rücken kehren, du kannst alles ablehnen, was du willst, das steht dir frei, oder du kannst dich täglich daran üben, mitten in dieser Welt, die so chaotisch und feindselig scheint und wohl…

Herbst in Wien / Fall in Vienna (14)

Das Kreisen der Planeten in ihrer Umlaufbahn. Manchmal kommt es zu einer Kollision, aber meistens scheint alles einer geheimen Choreographie zu folgen, oder? Ist es von Bedeutung, alles zu wissen, zu haben, zu sein? Die vom Herbstwind von ihren Plätzen gewehten Blätter am Boden, eigentlich Staub, sie steht mitten im Staub, von woher sie kommt…

Herbst in Wien / Fall in Vienna (13)

Die seltsame Klarheit des Herbstes nahm ihr alle Illusion und schenkte ihr den Traum. *** The peculiar clearity of fall took all her illusions and gave her dream. © Silvia Springer        

Herbst in Wien / Fall in Vienna (12)

Halloween, Samhain, Allerheiligen, Allerseelen /Halloween, Samhain, All Saint’s Day, All Soul’s Day Der Rückzug von der Welt, um eine neue zu erträumen. / The retreat from world to dream a new one. © Silvia Springer Max Richter * Meeting again  

Der Zug / The Train

please read english translation below Aus dem Nichts ins Nichts, geräuschlos, Zug der Geister. Und schon war’n sie nie gewesen. Ein Traum. Ein Bangen und ein Zaudern. Wenn du jetzt nicht lebst, dann lebst du nie. *** Train of Ghosts out of void and back again without a sound. Here for the blink of an…

Herbst in Wien / Fall in Vienna (8)

Auf dem Heldenplatz, Wien Nationalfeiertag in Österreich, Impressionen zu Freiheit. *** At Heroe’s Square, Vienna National holiday, impressions to freedom. © Silvia Springer David Bowie * Heroes        

Herbst in Wien / Fall in Vienna (2)

please read english version below Sie durchquerte immer wieder gerne das Museumsquartier. Nun hatte es sein Herbstkleid an. Das verfärbte Laub begann zu fallen, Hochnebel trübten das Licht, leuchtende Farben wirkten wie kleine Inseln. Die Bewegung der Menschen schien einer geheimnisvollen Choreographie zu folgen, einem Drehbuch, das ein genialer Regisseur geschrieben hatte und nun umgesetzt…

Im Bauch des Wals / In the Whale’s Belly

please find english translation below sie verlor sich darin als sie ertrank im Meer der Gefühle da kam der Wal und verschluckte sie dort wartete sie darauf als unbekömmlich unverdaut wieder ausgeschieden zu werden was nicht geschah der Bauch des Wals war der Raum ihrer erneuten vorgeburtlichen Reifung in der Tiefe des Seins als ihre…

Im Kino / At the movie’s (2)

Leinwandstern, inspiriere mich, überwinde Grenzen, im Kopf, im Herzen, auf dieser Erde. *** Screen star, inspire me, overcome borders of mind, of heart and Earth. © Silvia Springer