3

You Don’t Have to Cry (2005 Remaster)

English translation below (like always, and thank you :) ) 

Nein, weinen musste sie tatsächlich nicht (mehr), das hatte sie getan, solange es nötig war, um ihren Kopf, ihren Blick, ihr Herz zu reinigen und zu leeren von allem, was … eben nicht mehr zählte, nicht wichtig war. Was einst schön war, blieb schön und das andere … nun verschwand am Horizont mit jedem Schritt, den sie in die andere Richtung tat.

Was zählte, war der Augenblick, was sie sich traute, was sie tat, wahrnahm, empfing … während sie durch die Tage streunte wurde ihr bewusst, wie LEER sie tatsächlich war, und dass es Zeit brauchte, sich wieder zu füllen, und dass es wichtig war zu entscheiden, womit.

***

No, she  didn’t have to cry (anymore), she had done that as long as it was necessary to cleanse her head, her view, her heart and to empty it of everything that … no longer counted, was no longer important. What was once beautiful remained beautiful and the other … now disappeared on the horizon with every step she took in the other direction.

What counted was the moment, what she dared, what she did, perceived, received … while she roamed through the days she realized how EMPTY she really was, and that it took time to fill again, and that it was important to decide with what.

© Silvia Springer
© Silvia Springer

5 Kommentare Gib deinen ab

  1. Ein wunderschönes Schattenfoto, wie von einer Dame anno dazumal…Aber die Sonne, die das Bild projizierte, ist wohl „noch tausendmal schöner“.
    „Wende Dich der Sonne zu! Dann fallen die Schatten hinter Dich.“🌞🖐️

    1. diespringerin sagt:

      Oh ja, recht hast du, ganz recht! Vielen Dank, liebe Gisela!🙏🪷💗

    1. diespringerin sagt:

      💗🪷🙏

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.