Überwindung der Dichte / Overcoming Density

Please find English translation beneath

Zuerst, nach dem Erwachen aus einem besonders dicht empfundenen Traum mitten in der Nacht, dachte sie, sie sei besetzt und voller Abhängigkeit, als würden Rache und Wut an ihr saugen.

Sie taumelte durch die Dunkelheit, trank Wasser, übte Yoga, streckte sich, dehnte sich praktisch im Halbschlaf, weil ihr die Augen nicht aufgehen wollten, sie atmete, betete, löste Verbindungen, warf sie in das heilige Feuer ihrer Phantasie, …

… und erkannte, dass es sich um ein Friedensangebot handelte, mit dem sie ein Kapitel ihres Lebens abschließen wollte. Sie dankte, sie gab zurück, was ihr nie gehört hatte, was nur durch Irrtum und die wirren Lügen eines Dritten in ihr Leben gekommen war, nie aus Bosheit, sondern immer von Angst und Furcht getrieben, aus Sehnsucht nach Freude und Frieden, und wandte sich ihrem Selbst zu, das nun

einsam wanderte, und doch

verbunden war wie nie

zuvor

***

At first, after waking from a particularly densely felt dream in the middle of the night, she thought she was occupied and full of dependence, as if revenge and anger were sucking at her.

She staggered through the darkness, drank water, practiced yoga, stretched, stretched practically half asleep, because her eyes would not open, she breathed, prayed, loosened connections, threw them into the sacred fire of her imagination, …

… and realized it was a peace offering, to close with a chapter of her life. She gave thanks, she gave back what had never belonged to her, had come into her life only through error and the confused lie of a third party, never out of malice, but always fear- and anxiety-driven, longing for joy and peace, and turned to her self, which now

wandered lonely, and yet

was connected as never

before.

© Silvia Springer

2 Kommentare Gib deinen ab

    1. diespringerin sagt:

      🙏💗🌎🌍🌏

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.