English translation beneath Mein Focus richtet sich auf die Wahrheit. Nur die kann uns zu Heilung und nicht zu irgendeiner Verdrängung führen. Wir müssen hinschauen und fühlen. Alles. Ob es uns passt oder nicht. Und wenn wir durch den Schmerz gehen, den ganzen, weil wir Menschen sind, am anderen Ende aus ihm herausgehen: DANN wissen…

Über Gleichzeitigkeit / On simultaneity

SAGES – by Ólafur Arnalds & Loreen English translation below, thank you for scrolling! Wir Menschen sind ein bunter, wilder, chaotischer Haufen voller rechthaberischer, egoistischer, liebevoller, zärtlicher Idioten, die ums Überleben kämpfen, jeder Einzelne streitet sich um den Platz an der Sonne, die Viertelstunde (oder waren es fünf Minuten?!) Ruhm, um Essen, Trinken, Schlafen, Sex,…

Unbedeutende Überlegungen einer unbedeutenden Einzelnen / Insignificant Musings Of An Insignificant Individual

Please find English translation below. Wir leben in seltsamen Zeiten. Oder etwa doch nicht? Springen uns die Absurditäten des Lebens nur deutlicher ins Auge, weil wir immer wieder auf uns selbst zurückgeworfen werden, wenn wir es zulassen? Denn, bei genauer Betrachtung könnte es auch sein, dass wir uns irgendwohin werfen lassen, in eine Ecke, in…

Die Graugans rief: Mutmaßungen über das Fremde

Der folgende Text wurde auf https://www.graugans.org als Gastbeitrag veröffentlicht. Fremd, das, was ich noch nicht kenne, aber mir vertraut machen kann, das, was mir vertraut war und fremd geworden ist, fremd, wo im Augenblick kein Kontakt ist, der mal war, oder mal (wieder) sein kann, wenn ich nur beweglich bleibe in der Offenheit für das,…