Here Comes The Sun

English translation below

Bevor sie an diesem Morgen aufwachte, hatte sie die Melodie und den Text von Here Comes The Sun im Ohr, und dazu die Bilder eines kitschig-schönen Cartoons vor Augen mit lila Bäumen und Paradiesvögeln in leuchtenden Farben und anderem Getier. Sie hörte parallel dazu ihre Gedanken „Oje, ist das jetzt nicht fast schon zu viel des Guten, wird man mir das abnehmen, dass  ich die Welt so sehe …?“ und das letzte, das sie dann immer wieder hörte, bevor sie ganz erwachte war „…it’s all right, it’s all right“.

Wer war sie, dem zu widersprechen?

***

Before she woke up that morning, she had the melody and the lyrics of „Here Comes The Sun!“ in her ear, and in addition she saw the pictures of a kitschy-beautiful cartoon with purple trees and birds of paradise in bright colors and other gorgeous creatures. She also heard her own thoughts „Oh dear, isn’t this almost too much of a good thing now, will they believe me that I really perceive the world like this…?“ and then the last thing she heard over and over again before she fully woke up was „…it’s all right, it’s all right“.

Who was she to contradict that?

Später an diesem Tage … / Later that day …

 

2 Kommentare Gib deinen ab

  1. sori1982 sagt:

    Es sind Deine Gedanken. Und wenn sie Dir noch so abwegig erscheinen… solange sie Dir gut tun, dann ist es „all right“.

    1. diespringerin sagt:

      Ja, so sehe ich es auch … War ein witziges Gefühl beim Aufwachen, weil ich, glaube ich, mitsang …. aber das habe ich vielleicht nur geträumt …. :) Liebe Grüße nach Ottakring!

Schreibe eine Antwort zu diespringerin Antwort abbrechen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.