English translation below, thank you. Die Frage ist doch: kann ich mit mir selber leben, so wie ich bin, ohne drastische künstliche/operative/invasive  (körperliche) Veränderungen? Wer bestimmt das jeweilige Ideal? Wem folge ich? Wäre nicht eine Änderung der Haltung, innerer und äußerer Natur, angebrachter, würde die nicht den ersehnten Frieden mit sich selbst bringen? Gibt es…

English translation below the photo, my friends, thank you! Click to hear: Ben E. King – Stand By Me Es gibt Tage, in denen du zurückgeworfen wirst in die Erinnerung alter Tage, so schön, so intensiv, weil zum ersten Mal erlebt, oder weil du dachtest, deine Jugend währe ewig. Die Augenblicke dehnten sich aus, verblieben…

Mensch oder eben nicht. / Human Or Simply Not.

Please find English translation below.  Lasst uns zurücktreten, hinter unsere Taten, nicht verstecken. Sie sind auch keine Etiketten, die uns benennen. Sondern bestätigen, wir sind Mensch, oder eben  nicht. © Silvia Springer Let us step back, behind our deeds, But they are no hiding place, just as they are no labels either, which name us….

Margaritas at the Mall · Purple Mountains

Margaritas at the Mall · Purple Mountains  Wanderungen, in Stadt und Land, waren für sie die beste Medizin.  Es gab (noch immer und würde auch weiterhin so bleiben) so viel Schönheit und Zauber. Wenn die Fähigkeit, diese wahrzunehmen, ganz schwindet, dann und nur dann hat die Dunkelheit die Welt verschlungen. Vielleicht aber nur, um nach…

Silver Jews – The Wild Kindness

Silver Jews – The Wild Kindness Es war nicht leicht, dieser Tage, in der Stadt (vermutlich überall), bei sich zu bleiben. Alles schien aus dem Ruder zu laufen, das Boot, in dem sie saß, hatte ein Leck, versank, langsam, aber doch. Sie wusste, es würde ihr letztendlich gar nichts anderes übrig bleiben als zu schwimmen….

Der Schlossgarten / The Castle’s Garden

Please find English translation beneath Müde ließ sie sich am Wegrand zwischen den Wurzeln eines Baumes nieder.  Sie hörte das Summen der Insekten, den Wind in den Blättern, das Rascheln des Geästs, hin und wieder den Flügelschlag eines Vogels. Ein Eichhörnchen sprang vorbei, stoppte verdutzt und starrte sie für eine Sekunde an, ehe es an…

Gedanken. / Thoughts.

English translation below. Arbeitslosigkeit, Einsamkeit, Angstzustände. Überlastung, Überforderung, Existenzangst. Isolation und/oder Distanzlosigkeit: aufgrund der persönlichen Lebenssituation, die einen allein, die anderen auf engem Raum zusammen eingeschlossen. Wer leidet mehr? Immer man selber, am meisten? Oder gibt es doch – ganz „objektiv“ betrachtet – graduelle, nachweisbare, d.h. „beweisbare“ – Unterschiede? Die Sorge um die Kinderseelen, also…

Lichtstrahl / Ray of Light

Über Hoffnung müssen wir uns keine Gedanken machen. Selbst wenn wir selbst sie von Zeit zu Zeit verlieren, wir finden sie in den Menschen wieder, die zur richtigen Zeit am richtigen Ort die richtigen Dinge tun. *** We don’t have to muse about hope. Even when we ourself loose it from time to time, we…