Unbedeutende Augenblicke / Insignificant Moments (4)

Gumpendorfer Straße, Wien/ Vienna

English translation below

Die Teigtaschen dort wollte sie probieren. Unbedingt. Nicht heute, aber bald. Gemächlich radelte ein Essenslieferant vorbei, schien gar keine Eile zu haben. Vielleicht befand er sich ja bereits auf dem Nachhauseweg. Irgendetwas war an diesem Nachmittag besonders in Ordnung. Vermutlich das Licht, die Welt wirkte mild, ruhig, wie ein gut wohnbarer, des Lebens würdiger Ort.

Es war einer dieser Tage, an denen sie keine Probleme hatte, sich vorzustellen, dass die Menschheitsfamilie sich auf ihre Verbundenheit besinnen und erkennen würde, dass dieser Raum für alle … da war.

***

She wanted to try the dumplings there. Absolutely. Not today, but soon. A food delivery man leisurely biked by, seemingly in no hurry. Maybe he was already on his way home. Something was particularly in order this afternoon. Probably the light, the world seemed mild, calm, like a place well worth living in.

It was one of those days when she had no trouble imagining that the human family would remember their interconnectedness and realize that this space was … there for everyone.

Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version), thank you. (She always thought of the Star Trek Universe, with the Universal translator, she LOVED Gene Roddenberry and the thought, that Captain Kirk was supposed to be a Woman Captain … he had a vision, hadn’t he?)

Sufjan Stevens & Angelo De Augustine – „Reach Out“ (Official Music Video)

 

 

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.