26 Vorläufiges Ende / Preliminary End / Fin Provisional

English translation beneath Es gibt Reisen und dann gibt es Reisen. Diese war eine von jenen, die lebensverändernd waren. Den Beginn eines neuen Lebensabschnittes anzeigten. Etwas war endgültig und definitiv zu Ende gegangen, und nun lag vor ihr eine Bahn voller Freiheit, die sich am Horizont ankündigte. Es galt nun, einfach am Boden der Tatsachen…

18

Im Garten von El Paso durfte sie Früchte ernten. Chilischoten vor allem. Cherrytomaten frisch vom Busch in den Mund pflücken. Sie schnitt einen Feigenbaum zurück, der keine Früchte trug und anderen Pflanzen und Früchten die Sonne und das Wasser stahl, wie der Gärtner erklärte. Er würde ihn irgendwann bald ganz fällen, da wo Wasser kostbar…

12

El Paso, ein Ort der Ernüchterung. Nach der Zauberhaftigkeit der Sonora-Wüste einfach anders. Und doch auch schön. Hier fiel sie. Hier suchte sie Wahrheit, Antworten, fand sie. Verlor sich (in der Vergangenheit). Weinte. Lachte. Wunderte sich. Verwurzelte sich in sich selbst, im Garten von El Paso. Das ist wieder eine ganz andere Geschichte. *** El…

10 – Noch nicht bereit, jedoch nicht abgeschlossen .. es kommt noch mehr / Not ready yet, not finished either … still more to come

Längst wieder in Wien, mit vielen Bildern und Eindrücken, in einer völlig anderen Welt, mit anderem Zauber. Sie hatte noch einige Geschichten im Rucksack, ein paar davon würden wohl unerzählt bleiben und unsichtbar wirken. Wie das Leben eben so ist. / Long since back in Vienna, with many pictures and impressions, in a another world,…

9

Junip – In Every Direction English translation below An alle verwandten Seelen Diese ganze Reise führte sie ins Zentrum ihrer Ängste. Sie scheiterte, scheiterte, scheiterte, fiel zu Boden wie ein Glas aus Kristall, zerschellte auf dem Boden, wurde aus einem Stück eintausend, eine Million, Staub, Sternenstaub. Wurde beseelt, erweckt und weitergeführt, transformiert, bis … in…

8

Frank, ein weiterer Bewohner der Unterkunft, fragte sie, ob sie schon Mount Lemmon gesehen hätte. Er fuhr mit ihr eines Abends zu einem Aussichtspunkt, wo sie – dank des Mondlichtes, der praktisch alles erleuchtete – über die Felsen kletterten und liefen, sich an einem Felsvorsprung niederließen und über Gott, die Welt und eventuelle Außerirdische unterhielten…

7

Sie wanderte durch eine Zauberlandschaft, um alten Wesen und Geistern  zu begegnen, die Geschichten zu sehen, welche die Natur erzählt …  / She wandered through a magical landscape to meet ancient beings and spirits, to see the stories that nature tells … Es begegneten ihr (früh morgens) Wildschweine, Hasen, Kolibris und andere Vögel …  / …

6

San Xavier del Bac Mission: ein wahrlich magischer Ort … / a truly magical place … Die öffentlichen Verkehrsmittel in Tucson sind gratis. Das fand sie wunderbar. Sie fuhr mit ihnen kreuz und quer. Sie sah viel, nicht nur Landschaft, sondern auch menschliches.  Es waren oft recht alte, klapprige Busse, aber sie kamen, fuhren meistens…

5

Please find English translation below Sie schlief ein, sobald ihr Kopf den Polster berührte, sie erinnerte sich zumindest nicht wirklich, wie üblich eine Weile im Bett zu rotieren wie eine Katze, bis sie endlich die richtige Passform zwischen den Laken, Polstern und Matratze gefunden hatte. So hörte sie auch keine der Benachrichtigungen, die via WhatsApp…

3

You Don’t Have to Cry (2005 Remaster) English translation below (like always, and thank you :) )  Nein, weinen musste sie tatsächlich nicht (mehr), das hatte sie getan, solange es nötig war, um ihren Kopf, ihren Blick, ihr Herz zu reinigen und zu leeren von allem, was … eben nicht mehr zählte, nicht wichtig war….

2

Please find English translation below Eine Geschichte sollte mit einem echten Anfang beginnen, oder? Das Leben verläuft linear, nicht? Diese neue Reise war von Anfang an anders geplant, aber wie heißt es so schön? Gott lacht über die Pläne der Menschen, weil er ganz andere für sie hat? Alles kam anders, als sie dachte, und…

1

Please read English translation below Sie hatte eigentlich andere Pläne gehabt, aber ihre Spirits brachten sie nach Tucson, Arizona.  Als sie am ersten Tag die Stadt durchstreifte, auf der verzweifelten Suche nach einer Tube Zahnpasta (sie hatte praktisch an alles gedacht, auch an die Zahnpasta, aber die lag irgendwo in Wien herum, hatte sich geweigert,…

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen ( 9)

Tivoli Er ertrug die Menschenmassen mit stoischer Gelassenheit. Er hatte schon viel gesehen, es gab nichts mehr, was ihn besonders beeindrucken konnte. *** He watched the scenery stoicly. He had already seen so much of life, there was nothing what could really impress him. © Silvia Springer  

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (7)

Amager Strandpark  / Amager Beach Der Strand war mit dem Rad in zwanzig Minuten gemütlicher Fahrt zu erreichen. Am ersten Tag schimmerte das Meer im Sonnenlicht wie ein geschliffener Saphir. / The beach wasn’t far, it was only a chilled twenty-minutes-ride with her bicycle. On the first day the sea was shimmering in the sunlight…

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (6)

Gefionspringvandet / Gefion Fountain (Anders Bungaard, 1908) Sie spürte während des Fotografierens die feine Gischt des Brunnens auf ihrer Haut. Und sie schien das Knallen der Peitsche, die anfeuernde Stimme der Göttin und das Ächzen und Schnauben der Ochsen zu hören … *** She felt the foam on her skin while photographing the fountain. She…

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (2)

Der Nebel begann sich allmählich zu lichten, auch wenn es am ersten Tag trübe und feucht blieb. Von ihrer Pension aus war es nicht weit zum Nyhavn, sie brauchte zu Fuß keine fünfzehn Minuten. Sie wollte die Meerluft riechen, daher Hafen auch ihr erstes Ziel. Sie wusste es noch nicht, aber etwas in ihr drang…

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (1)

Wonderful Copenhagen, please click to see and hear Das war das Erste, das sie von der Stadt sah: / That was what she saw first of that city: English translation below Die Stadt lag unter dicken Nebel, der sich allmählich lichtete. Zeitweise wusste sie nicht, regnete es oder war die Luft einfach nur so feucht,…

Über die Leichtigkeit des Reisens … / About the lightness of travelling …

(Please find Englisch translation beneath the German version) In Amsterdam musste sie umsteigen, dann ging es direkt nach Salt Lake City weiter. Die Reise begann um 4:20 Uhr des morgens, als sie das Taxi bestieg, um zum Flugzeug zu gelangen. Um diese Zeit gab es noch nicht mal einen Bus zum Flughafen. Es war ohnehin…