(English translation beneath) Von Silvia Springer Der Ruf der Graugans ereilte sie in El Paso, an einer Grenze, mitten in der Wüste, diese ein Ort, der wunderschön, aber gnadenlos wie die Natur selbst ist, da sie sich gemäß ihrem Gesetz entfaltet. Beim Schreiben dieser Zeilen kommt der Schreiberin in den Sinn, dass als Teil der…
Schlagwort: Soul
Haoma
Haoma
The School of Life * The Importance of Dancing Like an Idiot
The School of Life * The Importance of Dancing Like an Idiot
„The Last Knit“
The Last Knit
SYML *** Fear of the Water
SYML *** Fear of the Water
People I Call You
Let’s start a tender revolution!
Alles Jetzt / All Now
GegenwärtigSein zwischen scheinbar Vergangenem und Zukünftigem *** being present between what you believe is past and future © Silvia Springer
Nur für den Fall, dass ihr es nicht wisst … / Just In Case You Don’t Know …
Ich liebe euch. Wirklich. *** I love you. Truely.
Zwiesprache mit dem Selbst / Communicating with Self
English translation below. Du bist zu messen nicht an den AhnInnen, deren Vergehen oder Wohltaten, ebensowenig wie an deinen Worten, die allerhöchstens ein Fingerzeig sein können, aber manchmal einfach leere Hüllen sind. Miss dich selbst an deinen Taten, nein, miss dich nicht an ihnen, tue einfach und wenn du inspirierst, werden andere folgen, weil du…
Außenseite(r) / Outside(r)
Ein anderes Wort dafür ist: Freiheit. / Another word for it is: Freedom.
Zwischen Himmel und Erde / Between Heaven and Earth
JETZT! *** NOW! *** NAMASTE! Photos © Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (12)
Halloween, Samhain, Allerheiligen, Allerseelen /Halloween, Samhain, All Saint’s Day, All Soul’s Day Der Rückzug von der Welt, um eine neue zu erträumen. / The retreat from world to dream a new one. © Silvia Springer Max Richter * Meeting again
Herbst in Wien / Fall in Vienna (2)
please read english version below Sie durchquerte immer wieder gerne das Museumsquartier. Nun hatte es sein Herbstkleid an. Das verfärbte Laub begann zu fallen, Hochnebel trübten das Licht, leuchtende Farben wirkten wie kleine Inseln. Die Bewegung der Menschen schien einer geheimnisvollen Choreographie zu folgen, einem Drehbuch, das ein genialer Regisseur geschrieben hatte und nun umgesetzt…
Im Bauch des Wals / In the Whale’s Belly
please find english translation below sie verlor sich darin als sie ertrank im Meer der Gefühle da kam der Wal und verschluckte sie dort wartete sie darauf als unbekömmlich unverdaut wieder ausgeschieden zu werden was nicht geschah der Bauch des Wals war der Raum ihrer erneuten vorgeburtlichen Reifung in der Tiefe des Seins als ihre…
Im Kino / At the movie’s (1)
Jene Filme, die sich im Kopf, vor den Augen, um dich herum abspielen … / Those movies in your head, before your eyes, around yourself … © Silvia Springer
Kraft der Zärtlichkeit / Power of Tenderness
english version below Trage mein Bild im Herzen die Nacht kommt aber je tiefer die Nacht umso näher der Tag. *** Keep the memory of me in your heart night is falling but the deeper the night the closer the day. © Silvia Springer
Oh Wonder * All We Do
Please click for inspiration: Oh Wonder * All We Do
Jeder Schritt zählt … / Every step counts …
Zweifelst du daran? * Nein. / Do you have doubts? * No. © Silvia Springer
Nils Frahm – A Walking Embrace
Nils Frahm – A Walking Embrace
Botschafter der Nacht / Messenger of Night
Please read English translation below. „Oh“, dachte sie, als sie ans Bücherregal trat, um etwas nachzulesen und wahrnahm, wer sich da niedergelassen hatte. „Also du warst es, dessen Flattern ich hörte!“ Etwa eine halbe Stunde zuvor war das der Fall gewesen, und als sie nach der Ursache des Brummens und Klatschens an die Wand und…
weg der heilung / path of healing (6)
english translation below phönix aus der asche des längst überholten was zu dir gehört, bleibt was nicht, eben nicht der wind weht bekanntlich wo er will sie reitet den sturm ein freier wille ein weg der liebe das leben, ihr traum und das ganz real *** phoenix from the ashes of long overhauled what belongs…
weg der heilung / path of healing (5)
rat aus der kaffeetasse: / advise from inside the coffee cup: wenn du einen baum pflanzt, brauchst du geduld und er zeit zu wachsen. / if you plant a tree you need to be patient and he time to grow. © silvia springer please click here to be inspired: not broken …like the seed…
weg der heilung / path of healing (4)
es ging um transformation, sollte wahrhaftig und gut werden. sie spürte, wie ihr knochen wieder zusammen wuchs, sinnbild für all das andere. sie war dankbar. sie musste gar nichts tun, sie ließ es einfach zu. *** it was about transformation. all should become truthfull and well. she felt her bone growing together, symbol for everything…
Inspiration
Solange es Menschen wie diese gibt, besteht mehr als Hoffnung. *** As long as people like those exist, there is more than hope, too.
Das Leben, ein Fest / Life, Celebration
Jeder Augenblick davon. / Every Moment Of It. © Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (3)
© Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (2)
© Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (1)
© Silvia Springer
Von unten / From Beneath
Genieße die Perspektive, sie verändert sich mit jeder Stufe, die du nimmst. *** Enjoy the perspective, it’s changing with every step you take. © Silvia Springer
Der Drache und sein Engel / The Dragon And His Angel
© Silvia Springer
Fragment der Welt … / Fragment of World … (11)
© Silvia Springer (Ich liebe die Welt. So sehr. / I am so in love with our world.)
Der Spalt / The Crack
© Silvia Springer Wie sonst käme das Licht herein? / How else could the light get in? Anthem, by Leonard Cohen, who is one of my heros. Yes.
Ebenen / Levels
© Silvia Springer
Jeglicher Blick enhüllt ein Fragment / Any Glance reveals a Fragment
English version below Was gesehen wird, von wem auch Immer, wie, warum, ist wohl unter VielenVerschiedenenAnderenGleichen eine Frage des StandPunktes und jeglicher sich stets entwickelnden/verändernden/mäandernden/pulsierenden SelbstReflexion, selbst Unsichtbares für das jeweilige Auge IST da. Alles ist Rätsel und Lösung zuGLEICH. WiederErKennen der Seele. OrchesteR der Seelen. Verbeugung vor der Ewigkeit der unendlichen Endlichkeit, der unzerstörbaren…
Das leere Schaufenster / The Empty Storewindow
© Silvia Springer
Wahrnehmung der Stille / Sensation of Stillness
Das Herz jeden Tanzes. / Every Dances Heart. © Silvia Springer
Sei entrückt / Be enraptured
Sei so nah wie nie. Gegensatz: Mittel. Tanz, Bewegung: Ausdruck eines Wesens, größer als das Selbst. *** Be as close as ever. Contrast: medium. Dance, Motion: Expression of Being greater than Self. Yes, let’s dance! (Respondig to aprayerlikegravity, joyful!) © Silvia Springer
Tanz dein Leben … / Dance Your Life …
Was immer du tust, lass‘ es sein: Tanz! / Whatever you do, let it be: Dance! © Silvia Springer
Bestimme die Richtung deiner Sehnsucht / Choose Your Desire’s Alignment
Die Seele, Berater. / Soul, Counselor. © Silvia Springer
Raum innen, Raum außen / Inner Space, Outer Space
Ein Augenblick / Still same Moment © Silvia Springer
Der Weg des Kriegers / The Warrior’s Path
In dieser Welt. / Within this World. © Silvia Springer
Führung / Guidance
© Silvia Springer
Das Licht in dunklen Zeiten / The Light in Dark Times
Nicht suchen, sein. / Not seeking, be. © Silvia Springer
Kontrast / Contrast
Auflösung / Dissolving © Silvia Springer
Verwurzeln / Rooting
Wieder. / Again. ZusammenWachsen. / GrowingTogether. © Silvia Springer
Relativ, zur Welt. / Relatively, to World.
Kosmos. / Cosmos. © Silvia Springer
Apfelgeist / Apple’s Spirit
Die Zärtlichkeit des Augenblicks. / Moment’s tenderness. © Silvia Springer
Hinausschauen / Looking Outside (1)
© Silvia Springer
ZeichenFolge / Follow the Signs
Du wählst. / Your choice. © Silvia Springer
Fürchte dich nicht. / Don’t fear.
© Silvia Springer
Dämmerung / Dawn
Stephansdom, Wien / St. Stephen’s Cathedral, Vienna © Silvia Springer
Auflösung/Dissolving
Das ist eine Diashow, braucht Zeit zum Laden. / This is a diashow, loading time needed. © Silvia Springer
Im Vorüber, modern. / Passing, modern way.
© Silvia Springer
Im Vorüber / Passing
© Silvia Springer
Der Flug / The Flight
© Silvia Springer
Die vielen Steine der vielen Weisen / The Many Philosopher’s Many Stones
Please find English translation below. Im November floß die Farbe aus, trotz ungewöhnlich warmer Temperaturen. Die gefärbten Blätter wurden nicht vom Sturm von ihren Orten auf Bäumen und Sträuchern gerissen, sondern folgten einfach dem Gesetz der Gravitation, des Alterns, des Sterbens. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. Die Aufmerksamkeit wurde im Grau…
Carpe Diem.
Guten Morgen, Gute Nacht. / Good Morning, Good Night. © Silvia Springer
Allerheiligen / All Hallows
Donau, Wien / Danube, Vienna
HerzGespräch/HeartTalk
Spreng‘ den Rahmen, Herz, die Ketten, mit deiner Kraft allein, der Liebe. *** Blow away the frame, heart, and all the chains, with your intrinsic power alone, of love. © Silvia Springer
Manchmal / Sometimes
Herz, üb‘ dich in Geduld, es genügt, zu schlagen, brauchst nicht zu rasen. Bleibe still und mutig. Geh‘ manchmal über, wenn du liebst, und fühle. Spring‘ hoch und weit, im Glück. *** Be patient, heart, it is enough to pound, no need for race. Stay calm and bold. Sometimes flow over, when in love,…
Die Kostbarkeit des Augenblicks / Moment’s Preciousness
Tu‘ es jetzt, später könnte zu spät sein. / Do it now, later it could be too late. © Silvia Springer
Gold
Sie tanzt. / She dances. © Silvia Springer
Die Qualität der Unschärfe / Blur’s Quality
Es war noch nicht klar, wohin es gehen würde … / It was not yet clear where it would lead to … © Silvia Springer
Neues Kapitel / New Chapter
Etwas Neues muss beginnen, dachte sie, als sie den Bilderreigen zu einem Ende brachte. Es gab noch andere Bilder, aber die würden zu einem späteren Zeitpunkt in die Erscheinung gebracht werden. Es war ein Auf und Ab der Gefühle, und es war schwer, nicht in alte Muster des Mangels zu verfallen, aber sie hatte eine…
Die wesentlichen Dinge / The Essential Things
Wien, Volksgarten / Vienna, People’s Garden © Silvia Springer
Das stille intensive Leben der Dinge / Still Intense Life of Things
© Silvia Springer
Heimfahrt / Homebound
Allmählich veränderte sich die Landschaft. Sie passierten Flagstaff und näherten sich Fredonia, einem vor zwei Jahren liebgewonnen Ort. Dort wollten sie Rast machen, einen Happen essen, bevor es dunkel wurde. *** The landscape changed. They passed by Flagstaff and were heading towards Fredonia, a place they had a keen memory of. There they wanted to…
Gesichter des Flusses / The River’s Faces
Sie folgten dem Rat eines Paares, das sie auf der Navajo Bridge trafen, einen kleinen Abstecher zum Fluss selbst zu wagen. Sie wateten im eiskalten Wasser badeten sowohl darin als auch im Spiel der Farben und des Lichts, das sie umgab. *** They followed the advice of a couple they met at Navajo Bridge to…
Colorado River!
Schließlich erreichten sie den Colorado River und überquerten die Navajo Bridge. Die Höhe war schwindelerregend. Der Anblick des Flusses atemberaubend. *** They reached Colorado River at last and crossed over the Navajo Brigdge. The height was somehow vertiginous. The view upon the river breathtaking. © Silvia Springer
Unterwegs / On the Way
© Silvia Springer
Das Vergessen der Zeit / The Forgetting of Time
(Please read English translation beneath German version) Es war still hier. Licht. Farben. Gerüche. Ihr Gefährte schritt voran, sie nahme eine andere Wegbiegung, dachte, sie würden bei der nächsten aufeinander treffen. Sie verlor sich in den Eindrücken, die auf sie einströmten. Sie schaute, photographierte, schnupperte, blinzelte, lauschte. Sie tanzte verzückt und barfuß auf dem Rücken…
Margaritas!
Das Elote Cafe war – wie immer – gut besucht, sie mussten mit langen Wartezeiten rechnen. Ihr Gefährte machte sich auf, Margaritas zu besorgen, während sie auf der Terasse saß und auf das Hotelgelände blickte. Es war wie in einem dieser amerikanischen Filme. Schöne und reiche Menschen tummelten sich um den Swimmingpool. Vermutlich auch ein…
Klapperschlange / Rattlesnake
Diese war noch jung, sie wies noch keine Klappern auf. Im Zubeißen würde sie sofort die volle Ladung ihres Giftes versprühen. Sie war also gefährlicher als eine alte Schlange. Sie dankte dem Tier, dass es sich fotografieren ließ und belästigte es sonst nicht weiter. *** This one was young, it did not yet have its…
Chapel of the Holy Cross – Sedona, AZ.
Er wirkte so, als könne er jederzeit vom Kreuz herabsteigen. Er hatte allerdings anders entschieden. *** He looked as if he could descend from the cross at any moment. But his decision was a different one. © Silvia Springer
Sedona
Kunstmarkt in Sedona, die Menschen waren gechillt und freundlich. Sie checkten ein und verschafften sich erst mal einen Überblick … … Walt Disney hatte hier gelebt, die Gegend war Kulisse für viele Western gewesen. Sedona war nach der Ehefrau von T.C. Schnebly benannt worden, der um 1899 in der Gegend eine Poststation eröffnet hatte. In…
Kindheitstraum / Childhood Dreams
(Please find English translation just below the German version. ) Irgendwie seltsam, durch eine Landschaft zu reisen, die fremd und doch vertraut war. Sie hatte seit ihrer ziemlich frühen Kindheit so viele Wildwest-Filme gesehen, die sie dazu inspirierten, eigene Geschichten zu erfinden, dass sie das Gefühl hatte, nie woanders als hier gewesen zu sein. Ihren…
On The Road Again
Sie packten ein paar Dinge, und los ging’s. Als sie durch die Wüste fuhren, lauschten sie den Klängen und hypnotischen Texten des Jim Morrison. Sie waren praktisch high, ganz ohne Drogen. Der Fahrtwind riss ihm den Hut vom Kopf. Sie fuhren ein ganzes Stück zurück, stiegen aus, liefen suchend durch das Gelände, aber er schien…
Das Selbst, Wildnis / The Self, Wilderness
Während der Reisegefährte seine jeweilige Busroute fuhr, strolchte sie alleine durch die Straßen, die mittlerweile vertraut waren. Sie wusste, wo es was zu finden gab, wie man dorthin und dahin kam und nahm zur Kenntnis, wie heimisch sie sich fühlte. Aber andererseits passierte ihr das immer, wenn sie auf Reisen war, nur „zu Hause“, in…
Lichtfängerin / Catcher of Light
Es tat gut, wieder hier zu sein. / It was fine to be here again. Es war heiß, trocken und staubig. Das Licht wunderbar. Und alles gut. *** It was hot, dry and dusty. Wonderful light. Everything was good. © Silvia Springer
Schönheit am Wege / Beauty on the Path
Geschenke des Lebens / Gifts of Life © Silvia Springer
Edle Wesen hinter Glas / Noble creatures behind glas
Lippizaner der Spanischen Hofreitschule, Wien. / Lippizans of the Spanish Ridings School, Vienna. © Silvia Springer
Der nächste Tag war kühl / The next day was cool
Aber so lange die Herzen warm vor Liebe sind, können kalte Winter kommen. Der Schnee wird schmelzen. Das Wasser fließen. Und Neues erblüht. *** But as long as the hearts are warm in love, cold winters can come. Snow will melt, water will flow. And new flowers will bloom. © Silvia Springer
Unsere Welt / Our World
© Silvia Springer
Kaffeesatz / Coffee Grounds
Hallelujah! © Silvia Springer
Kommunikation / Communication
Inmitten des Lebens, und immer in Bewegung. Zu finden den einen Punkt der Ruhe, die Unschärfe dessen, was außerhalb ist, genießen als die Liebkosung des Universums. Der Wind streicht über die Blüten, was soll’s?/ Within Life, always in motion. To find the state of quietude and to enjoy what is outside of that as Universe’s…
Der Ahnen Ruf / Ancestor’s Call
Woher wir kommen, was wir zurücklassen, wofür wir dankbar sind, unser Schicksal erfüllen: … sie sagen nicht: „Wiederhole!“ Sie flüstern beständig: „Sei neu! Sei neu! Sei neu!“ *** Where we come from, what we leave behind, what we are grateful for, to fulfill our destiny: … they do not say: „Repeat!“ They keep whispering, „Be…
Flüssiges Gold / Liquid Gold
Sie begriff, Liebe war nichts, was sich vorstellen, aber alles, was sich erfahren ließ … und so gab sie nach und wurde zu der, die sie schon längst war, ohne aufhören zu werden, was sein sollte von Anbeginn der Zeit … *** She realized Love was nothing to only be an image but everything to…
Himmlische Fische / Heavenly Fishes
Durchsichtiger Himmel, so tief! *** Tanslucent Sky, so deep! © Silvia Springer
…
Trifft meine Sehnsucht die deine, wird Sehnsucht Erfüllung. *** My longing meeting yours, longing becomes fulfillment. © Silvia Springer
Wiener Reflexionen / Viennese Reflexions
Sehen, spüren, lieben, leben. *** To see, to feel, to love, to live. © Silvia Springer
Die vielen Schichten der Wirklichkeit … / The Many Layers of Reality …
Lass‘ dein Leben dein Gebet sein … liebe dich selbst und die Welt. Ihr seid eins. / Let your life be your prayer … love yourself and the world. You are one. © Silvia Springer
Ungelenkes Liebesgedicht. / Ungainly Lovepoem.
Und sie liebte, liebte bis ins Morgengrau’n und weit darüber hinaus. *** And she loved, loved until the new day’s dawn and very far beyond. © Silvia Springer
Das Licht und die Schatten … / The Light and the Shadows …
Von draußen, in uns drinnen … © Silvia Springer
Über allem … / Above all …
© Silvia Springer
LichtWandeln / LightWalk
Im Gehen (in Licht oder Dunkelheit) zeigen wir unsere Seele, selbst wenn wir versuchen, sie zu verbergen. Aber warum sollten wir das tun? Wir wurden doch geboren, damit wir sind, nicht wahr? *** As we walk (in light or darkness) we show our soul, even if we try to hide it. But why should we…
Der Weg / The Path
„Heller und dunkler Grund, alles eine Frage des Standpunkts“, dachte sie, als sie ging. *** „Light and dark reason, all a matter of position“, she thought as she left. © Silvia Springer
Erinnere dich … / Remember …
Ursprung kostbares Wissen / Origin precious knowing © Silvia Springer (Photo made by J.S., edited by me)
Wie man über Schatten springt / How to jump over shadows
English version below Tu, was auch immer du WIRKLICH willst. Folge dem Herzen, und der Grund, auf dem du wandelst, wird Licht. Auf dem goldenen Strahl des Selbst reitest du dann und überwindest die Furcht. Ehe du dich versiehst, befindest du dich auf der anderen Seite deines Schattens. Springen heißt: in Veränderung. Bleiben. Ha! ***…
Allverbunden / Allconnected
Liebe, unendlich, in allem. *** Love, infinite, in everything. © Silvia Springer
Wie oben, so unten … / As above so below …
Schwingen, lauschen, sein. Urgrund. *** Swinging, listening, be. Primal ground.
Der Aufstieg / The Ascension
Überwindung der Furcht. Bedächtig. Das Gelingen. *** Overcoming the fear. Cautious. The success.
Das Gewicht einer Feder … / A Feather’s Weight …
… zählt. / … counts. Seelen-Träger / Soul-Vessel
