Please click to listen: Steam (Hamam: The Turkish Bath) 1997 – Original Motion Picture Soundtrack Alle Bilder und Text Copyright Silvia Springer / All photos and words Copyright Silvia Springer Sie verbrachte eine Woche in Istanbul … die Stadt der Katzen und Moscheen … Bildergalerie zum Durchklicken! / She spent a week in Istanbul… the…
Kategorie: Reisen
…
The Beatles – Tomorrow Never Knows
Kreta, Sommer 2002 / Crete, Summer 2002
Was soll ich schon sagen, außer, dass alle intensiv gelebte Momente dich zu einem besseren Menschen machen, denn sie sind der Kompost, aus dem dein Sein gemacht ist. Glück ist Nahrung, Hass ist Gift. Wir ernten, was wir säen, und dann gibt es auch noch äußere Umstände, die wir tatsächlich nicht kontrollieren können, denn so…
26 Vorläufiges Ende / Preliminary End / Fin Provisional
English translation beneath Es gibt Reisen und dann gibt es Reisen. Diese war eine von jenen, die lebensverändernd waren. Den Beginn eines neuen Lebensabschnittes anzeigten. Etwas war endgültig und definitiv zu Ende gegangen, und nun lag vor ihr eine Bahn voller Freiheit, die sich am Horizont ankündigte. Es galt nun, einfach am Boden der Tatsachen…
25
Calexico – All The Pretty Horses Photos © Silvia Springer
24
El Paso City · Marty Robbins Eine Geschichte in Bildern … / A Story in pictures … Ein Nachmittag in Ciudad Juárez / An Afternoon in Ciudad Juárez Auf der anderen Seite … / On the other side … Bob Dylan – Positively 4th Street Am letzten Abend in El Paso … / On the…
23
Desert Spirit · Dan Gibson’s Solitudes
22
Ecstatic Grounding – Liquid Bloom
21
Das Neue war schon im Anflug, aber noch nicht klar zu sehen … es war nur eine Frage der Zeit, der Geduld und des Vertrauens. / The new thing was already approaching, but not yet clearly visible … It was just a question of time, patience and trust. Cardinal * Mt. Joy
20
Einer hatte ihr beim Abschied mal gesagt: „Es kommt immer etwas Besseres nach. IMMER.“ Natürlich. Weil es niemals etwas Besseres als den bewusst erlebten Augenblick geben kann. Aber um das (wirklich) zu begreifen, musste sie viele Meilen reisen. Nein: das Reisen ist das bewusste Erleben vieler Augenblicke, bei dem jeder einzelne Moment an sich so…
19
Und dann waren da noch die inspirierende Heather und ihr schnittiger 1962 Austin-Healey Sprite … sie lehnte sich zurück und nahm die Bilder in sich auf, das Licht, die Farben, die Landschaft, die Geräusche (der Motor! Heathers vergnügtes Lachen!), die Gerüche … (an grauen Winterabenden würde sie die Augen schließen und an das Licht in…
18
Im Garten von El Paso durfte sie Früchte ernten. Chilischoten vor allem. Cherrytomaten frisch vom Busch in den Mund pflücken. Sie schnitt einen Feigenbaum zurück, der keine Früchte trug und anderen Pflanzen und Früchten die Sonne und das Wasser stahl, wie der Gärtner erklärte. Er würde ihn irgendwann bald ganz fällen, da wo Wasser kostbar…
17
El Paso am Tag ihrer Ankunft … / El Paso on the day of her arrival … Alfredo Olivas – El Día De Los Muertos
16
Ein Garten in El Paso. / A Garden in El Paso. Powerful Sound Healing To Find Peace
15
Enigma – Age Of Loneliness Lyrics: Carly don’t be sad Life is crazy Life is mad Don’t be afraid Carly don’t be sad That’s your destiny The only chance Take it, take it in your hands Carly don’t be sad Life is crazy Life is mad
12
El Paso, ein Ort der Ernüchterung. Nach der Zauberhaftigkeit der Sonora-Wüste einfach anders. Und doch auch schön. Hier fiel sie. Hier suchte sie Wahrheit, Antworten, fand sie. Verlor sich (in der Vergangenheit). Weinte. Lachte. Wunderte sich. Verwurzelte sich in sich selbst, im Garten von El Paso. Das ist wieder eine ganz andere Geschichte. *** El…
11
Zwei sehr alte, sanfte und goldene Seelen, die ihren Aufenthalt in Tucson noch magischer machten. Sie hatten eine großartige Zeit miteinander … sie schloss die beiden in ihr Herz. /Two very old, kind, golden souls. Made her stay at Tucson even more magical, they had a great time together … she took them both to…
10 – Noch nicht bereit, jedoch nicht abgeschlossen .. es kommt noch mehr / Not ready yet, not finished either … still more to come
Längst wieder in Wien, mit vielen Bildern und Eindrücken, in einer völlig anderen Welt, mit anderem Zauber. Sie hatte noch einige Geschichten im Rucksack, ein paar davon würden wohl unerzählt bleiben und unsichtbar wirken. Wie das Leben eben so ist. / Long since back in Vienna, with many pictures and impressions, in a another world,…
6
San Xavier del Bac Mission: ein wahrlich magischer Ort … / a truly magical place … Die öffentlichen Verkehrsmittel in Tucson sind gratis. Das fand sie wunderbar. Sie fuhr mit ihnen kreuz und quer. Sie sah viel, nicht nur Landschaft, sondern auch menschliches. Es waren oft recht alte, klapprige Busse, aber sie kamen, fuhren meistens…
3
You Don’t Have to Cry (2005 Remaster) English translation below (like always, and thank you :) ) Nein, weinen musste sie tatsächlich nicht (mehr), das hatte sie getan, solange es nötig war, um ihren Kopf, ihren Blick, ihr Herz zu reinigen und zu leeren von allem, was … eben nicht mehr zählte, nicht wichtig war….
2
Please find English translation below Eine Geschichte sollte mit einem echten Anfang beginnen, oder? Das Leben verläuft linear, nicht? Diese neue Reise war von Anfang an anders geplant, aber wie heißt es so schön? Gott lacht über die Pläne der Menschen, weil er ganz andere für sie hat? Alles kam anders, als sie dachte, und…
1
Please read English translation below Sie hatte eigentlich andere Pläne gehabt, aber ihre Spirits brachten sie nach Tucson, Arizona. Als sie am ersten Tag die Stadt durchstreifte, auf der verzweifelten Suche nach einer Tube Zahnpasta (sie hatte praktisch an alles gedacht, auch an die Zahnpasta, aber die lag irgendwo in Wien herum, hatte sich geweigert,…
Breathe · Bliss
Breathe · Bliss Manvantara · Bliss 2008: Kloster San Benedetto, auch Sacro Speco (Heilige Felsspalte) / Monastery of San Benedetto, also Sacro Speco (Sacred Crevice) Die Schönheit dieses Orts: unbeschreiblich. Und dieser Friede, Friede! / The beauty of this place: indescribable. And this peace, oh, that peace!
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil / Part 19
Alison Krauss, Shawn Colvin, Jerry Douglas — The Boxer — Live
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil / Part 17
Along Our Way · Shawn James Please find English translation below Mit drei Jahren wanderte sie an der Hand ihrer Mutter von einem Wiener Gemeindebezirk in den nächsten, da diese für eine Übergangsphase zwei Hausbesorgerposten hatte. Bei beiden mussten abends das Stiegenhauslicht eingeschaltet werden, ja, so war das noch in den 60ern, da schalteten Hauswartinnen…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 15
ZAZ – Sous le ciel de Paris Please find English translation below Paris! Das erste Mal im August 1985, das zweite Mal ein Jahr später (ein drittes Mal ein gutes Jahrzehnt danach, nur auf der Durchreise, und bereits eine ganz andere Atmosphäre … sie erinnerte sich, es hatte irgendwelche Terroranschläge gegeben, es war nicht möglich,…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 14
Gregory Alan Isakov – Light Year Kreta/Crete, August 2002 Die Strände Kretas blieben in jenem Jahr praktisch leer, vor allem amerikanische Touristen blieben aus. 9/11 saß noch ein ganzes Jahr später in den Knochen. New York … New York. New York. Wer zahlt den Preis für Gier und Maßlosigkeit derer, die mit Waffen und Ressourcen…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 13
Shawn James – That’s Life 1999 … ein Jahrtausend neigte sich seinem Ende zu. Sie erinnerte sich an alle möglichen Verschwörungstheorien, die damals die Zeitgeister ausdrückten: würden zum Beispiel am Jahreswechsel sämtliche Computersysteme abstürzen und in Folge davon eine Weltwirtschaftskrise ausbrechen? Später, 2012, wäre es das Ende einer bestimmten Ära im Maya-Kalender, das ähnliche Ängste…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 12
Mont St. Michel · Mike Oldfield August 1985 Es war eine Fahrt, die sie wohl nie vergessen würde. Sie war völlig verzaubert von diesem Ort. Als es zu dämmern begann und sie über das Watt blickte, stimmte im Kloster über ihren Köpfen der Chor seine Lieder an. In welchem Jahrhundert sind wir grad, fragte sie…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 10
Zucchero & Miles Davis – Dune Mosse Sag mal, hast du keine Zeitlinie? – Wenn ich ehrlich bin, dann nicht. / Tell me, don’t you have a timeline? -To be honest, I don’t.
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 8
Georg Danzer – Alles was i brauch English translation of „All I Need“ by Georg Danzer at night a place to sleep and during the day a clear view something to believe and hope for on the shoulders not too much weight a guitar and something to write with and a brain that works to…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 7
Various Artists „One World One Voice“ Lesbos im September 2010 … das Licht war betörend. 2015 und die Ströme jener Menschen, die lapidar „Flüchtlinge“ genannt wurden, lagen noch in eigentlich gar nicht so ferner Zukunft. Es gibt keine Zeit. Alles geschieht gleichzeitig. Nur erfassen wir es nicht so ganz, oder vielmehr: überhaupt nicht. *** Lesbos…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 6
Des kann do no ned ollas gwesn sein · Georg Danzer English translation of the song: That can’t be all there was. There was something I knew for sure First you come into the world And then you’ll be gone again Just when you think It’s only just beginning That’s when it all starts to…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 5
Love Is Everywhere · Pharoah Sanders Expansion.
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 4
Klick here for the: „Journey In Satchidananda“ · Alice Coltrane · Pharoah Sanders Please find English translation below Die 1990er … eine neue Ära war angebrochen. Damals, im Februar 1990, war sie mit einer Freundin unterwegs: ein paar Tage London, dann Lake District. Eine kleine Frühstückspension in Windermere als Ausgangspunkt ihrer Ausflüge. Es war eine…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 3
John Abercrombie – Timeless Please find English translation below Zwar war es nur möglich, JETZT zu sein, aber das, was scheinbar in der Vergangenheit lag, reichte ja immer ins Jetzt, bewusst wahrgenommen oder nicht, und warf seine Schatten in die Zukunft voraus. Ob wir nur die Schatten oder eben auch das dazu notwendige Licht wahrnehmen,…
Projekt: „Reisende in der Zeit“ – „Traveler in Time“ Teil/Part 1
Van Morrison – Not Supposed To Break Down Hallo von einem Selbst aus 2009, in Dubrovnik … es war eine andere Welt … Als sie Dubrovnik 1991 das erste Mal besuchte, waren die Straßen noch voller Einheimischer, 2009 quoll die Altstadt von Touristen über. Immer noch schön, nach dem Krieg renoviert, aber in den engen…
Heart of Gold · Neil Young
Heart of Gold · Neil Young
SPENLE JOHN – MERCY STREET tribute to Peter Gabriel
SPENLE JOHN – MERCY STREET tribute to Peter Gabriel
Dankbarkeit / Gratitude
Begegnung mit dem Osterhäschen, Capitol Reef, Utah, 2018. / Encounter with Easterbunny at Capitol Reef, Utah, in 2018. Gesegnete Ostern, gesegnete Zeit euch allen! / Blessed Easter, blessed time to you all!
Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (8)
Sie fuhr nach Malmö, mit dem Zug über die Öresund-Brücke. / She took the train to Malmö, she wanted to cross the Oeresund-Bridge. Es war der Europawahlen-Sonntag. Sie konnte erkennen, dass überall ähnliche Strömungen herrschten. Sie hoffte dennoch. Ja, sie träumte von einer gemeinsamen Welt der vielen verschiedenen Gleichen, die nicht nur Toleranz, sondern Respekt…
Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (4)
Sie war entzückt. Es ging für sie ein Zauber von der Skulptur der Kleinen Meerjungfrau aus, der sie in Erstaunen versetzte (sie hatte so gar nicht damit gerechnet). Die Touristenströme änderten nichts daran, schienen den Eindruck der sehnsuchtsvollen Verlassenheit der Figur lediglich zu verstärken. Eine nette Amerikanerin bat sie um ein Foto, sie erfüllte ihr…
Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (3)
Am nächsten Tag schien die Sonne. / The next day was sunny. Frohgemut verließ sie das Guesthouse, um ein Rad zu mieten. / She left the guesthouse cheerfully to rent a bicylce. Sie wollte die kleine Meerjungfrau sehen. Sie hatte das Märchen immer besonders geliebt. / She wanted to see the Little Mermaid. She had…
Vor der Abreise / Before Departure
© Silvia Springer
Was sie an Salt Lake City liebt / What she loves about Salt Lake City
© Silvia Springer
Der scheue Hydrant / The Shy Hydrant
© Silvia Springer
Zwischen den Zeiten / Between Seasons
Offenbar gab es eine kurze Herbstpause in Park City: Sie waren ganz allein, nur untertags kamen Arbeiter, die das Haus nebenan renovierten. *** It seemed as if there was a short break between the seasons in Park City: they were completely alone, only workers came during daytime to renovate the house next door. © Silvia…
Heimfahrt / Homebound
Allmählich veränderte sich die Landschaft. Sie passierten Flagstaff und näherten sich Fredonia, einem vor zwei Jahren liebgewonnen Ort. Dort wollten sie Rast machen, einen Happen essen, bevor es dunkel wurde. *** The landscape changed. They passed by Flagstaff and were heading towards Fredonia, a place they had a keen memory of. There they wanted to…
Gesichter des Flusses / The River’s Faces
Sie folgten dem Rat eines Paares, das sie auf der Navajo Bridge trafen, einen kleinen Abstecher zum Fluss selbst zu wagen. Sie wateten im eiskalten Wasser badeten sowohl darin als auch im Spiel der Farben und des Lichts, das sie umgab. *** They followed the advice of a couple they met at Navajo Bridge to…
Colorado River!
Schließlich erreichten sie den Colorado River und überquerten die Navajo Bridge. Die Höhe war schwindelerregend. Der Anblick des Flusses atemberaubend. *** They reached Colorado River at last and crossed over the Navajo Brigdge. The height was somehow vertiginous. The view upon the river breathtaking. © Silvia Springer
Unterwegs / On the Way
© Silvia Springer
Kaffee, Kaffee / Coffee, Coffee
Bevor sie Sedona des morgens verließen, tranken sie Kaffee. Frisch gemahlen, duftend, wohlschmeckend, inspirierend. *** Before they left Sedona in the morning they drank coffee: freshly ground, aromatically, deliciously, simply inspiring. © Silvia Springer
Es war eine holprige Fahrt / It was a bumpy ride
Aber es war schön und lustig. / But it was beautiful and a whole lot of fun. Photos made by C.F. , edited by me © C. Fraenza
Das Vergessen der Zeit / The Forgetting of Time
(Please read English translation beneath German version) Es war still hier. Licht. Farben. Gerüche. Ihr Gefährte schritt voran, sie nahme eine andere Wegbiegung, dachte, sie würden bei der nächsten aufeinander treffen. Sie verlor sich in den Eindrücken, die auf sie einströmten. Sie schaute, photographierte, schnupperte, blinzelte, lauschte. Sie tanzte verzückt und barfuß auf dem Rücken…
Margaritas!
Das Elote Cafe war – wie immer – gut besucht, sie mussten mit langen Wartezeiten rechnen. Ihr Gefährte machte sich auf, Margaritas zu besorgen, während sie auf der Terasse saß und auf das Hotelgelände blickte. Es war wie in einem dieser amerikanischen Filme. Schöne und reiche Menschen tummelten sich um den Swimmingpool. Vermutlich auch ein…
Es war uns eine Freude, Mr. Twain! / It’s been a real pleasure, Mr. Twain!
In philosophisches Gespräch vertieft … / Diving deep into philosophie … © Silvia Springer
Klapperschlange / Rattlesnake
Diese war noch jung, sie wies noch keine Klappern auf. Im Zubeißen würde sie sofort die volle Ladung ihres Giftes versprühen. Sie war also gefährlicher als eine alte Schlange. Sie dankte dem Tier, dass es sich fotografieren ließ und belästigte es sonst nicht weiter. *** This one was young, it did not yet have its…
Chapel of the Holy Cross – Sedona, AZ.
Er wirkte so, als könne er jederzeit vom Kreuz herabsteigen. Er hatte allerdings anders entschieden. *** He looked as if he could descend from the cross at any moment. But his decision was a different one. © Silvia Springer
Sedona
Kunstmarkt in Sedona, die Menschen waren gechillt und freundlich. Sie checkten ein und verschafften sich erst mal einen Überblick … … Walt Disney hatte hier gelebt, die Gegend war Kulisse für viele Western gewesen. Sedona war nach der Ehefrau von T.C. Schnebly benannt worden, der um 1899 in der Gegend eine Poststation eröffnet hatte. In…
Kindheitstraum / Childhood Dreams
(Please find English translation just below the German version. ) Irgendwie seltsam, durch eine Landschaft zu reisen, die fremd und doch vertraut war. Sie hatte seit ihrer ziemlich frühen Kindheit so viele Wildwest-Filme gesehen, die sie dazu inspirierten, eigene Geschichten zu erfinden, dass sie das Gefühl hatte, nie woanders als hier gewesen zu sein. Ihren…
On The Road Again
Sie packten ein paar Dinge, und los ging’s. Als sie durch die Wüste fuhren, lauschten sie den Klängen und hypnotischen Texten des Jim Morrison. Sie waren praktisch high, ganz ohne Drogen. Der Fahrtwind riss ihm den Hut vom Kopf. Sie fuhren ein ganzes Stück zurück, stiegen aus, liefen suchend durch das Gelände, aber er schien…
Das Selbst, Wildnis / The Self, Wilderness
Während der Reisegefährte seine jeweilige Busroute fuhr, strolchte sie alleine durch die Straßen, die mittlerweile vertraut waren. Sie wusste, wo es was zu finden gab, wie man dorthin und dahin kam und nahm zur Kenntnis, wie heimisch sie sich fühlte. Aber andererseits passierte ihr das immer, wenn sie auf Reisen war, nur „zu Hause“, in…
Frühstück bei … / Breakfast at …
… Sugarhouse Coffee … Der Kaffee schmeckte höllisch gut. Er weckte alle, wirklich alle Lebensgeister, selbst die gut versteckten. *** The coffee was hellishly good. It woke up all – really all – life spirits, even the very well hidden ones. © Silvia Springer
Lichtfängerin / Catcher of Light
Es tat gut, wieder hier zu sein. / It was fine to be here again. Es war heiß, trocken und staubig. Das Licht wunderbar. Und alles gut. *** It was hot, dry and dusty. Wonderful light. Everything was good. © Silvia Springer
Das allmähliche Trocknen des Kleides / Gradual Drying Dress
Sie träumte von der Prärie, während sie ihre Füße wärmte und dem Regen lauschte. *** She dreamed of the prairie as she warmed her feet and listened to the rain. © Silvia Springer
Bäume in Flammen / Flaming Trees
Sie liebte das Licht in Salt Lake City. Jeder Sonnenuntergang war neu. Heute standen die Berge in Flammen, die Welt war erleuchtet. *** She loved the light in Salt Lake City. Every sunset was new. Mountains and trees were in flames today, world was enlightend. Cowgirl doesn’t get the blues.
Arbeit / Work
Sie mochte die Art, wie sich bewegten … / She liked the way they moved …
Offen / Open
….. magische Augenblicke / magical moments … Hier war sie wieder, bereit für Wunder. / Here she was again, ready for miracles to happen.
Arbeit / Work
Sie mochte die Art, wie sie sich bewegten. Langsam, lässig, besonnen, kein Handgriff zu viel. *** She liked the way they moved. Slow, cool somehow, prudent, not one movement too much.
Du findest, was dir gehört. / You find what belongs to you.
Egal wie nah oder fern. / No matter how close or far.
Heilige Orte / Holy Places
Dort gehörst du hin. / That’s where you belong to. Es ist möglich. / It’s possible. Wenn es nicht möglich ist, wo ist dann dein Herz? / If it is not possible, well, where is your heart then?
Wohin geht die Reise, Seele? / Where to go, Soul?
Brauchst du Gleise? Bleibst du am Boden? Oder fliegst du gleich davon? *** Need any trails? Keep on the ground? Or do you fly away?
Gehen, Sehen … (15)
Meet me at Modern Crossroads …
Schattenspringen in New York (5)
Unmöglich, diese Stadt in weniger als zwei Wochen zu erkunden. Unmöglich, eine Auswahl zu treffen. Zu sehr interessierten sie diese Straßen, Parks, Plätze und vor allem: ihre Menschen. Also ließ sie sich – wieder einmal, wie fast immer, wenn sie auf Reisen war – treiben. Sie ging einfach und folgte … ihrer Neugierde. Der Plan,…
Schattenspringen in New York (3)
Oh, die Stadt überwältigte sie. Sie wanderte durch die Straßen, den Blick schweifend wie ein langhalsiger Vogel, um ja keinen der Abermillionen Eindrücke, die auf sie einströmten, zu verpassen. Natürlich wusste sie, ein unmögliches Unterfangen. Sie fasste nur wenig. So wenig. Sie wanderte. Wanderte. Wanderte. Fing Momente ein mit ihrer Kamera. Merkte mit jeder Stunde,…
Schattenspringen in New York (2)
Ein heftiger Regenguss zwang sie, unter einen Hotelbaldachin zu flüchten. Dort stand sie, zusammen mit dem Doorman des Hotels, und wartete. Sie sprachen über den Regen, er meinte, er würde Stunden andauern. Die Straßen schienen leer. Hin und wieder ging ein Passant – mit oder ohne Regenschirm – vorbei. Eine alte Frau schob ihren Rollator vor…
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (12)
Die Springerin, ihres eigenen Schattens immer gewahr, dankte der alten Stadt. Zu reisen kann Flucht bedeuten, oder aber Ankunft. Je nachdem. Dies ist wohl jeweils die Wahl des Reisenden. Bewegung ist … Ich verneige mich. Namaste!
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (11)
Am Tag vor dem Abflug wollte sie nochmal den Strand ausgiebig genießen. Stadt hatte sie in der ihren im Grunde eh genug. Obwohl ja jede über ihre wirklich eigene Seele verfügt, und Amsterdam hatte da etwas, das der ihren doch sehr entsprach. So putzte sie ihr Gefieder, gewissermaßen, und schritt dann los, ging an den smarten…
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (10)
Zur Metro … schnell … ! … und in jeglicher Bewegung liegt ein Kern der Stille, in jener die Kraft, aus der / dem das All / all das geboren wird … völliger Stillstand – Tod, Neugeburt. Flucht, unmöglich. Daher: sei. Einfach.
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (9)
Ein Abstecher nach Haarlem (Abstecher, seltsames Wort eigentlich, wie die Springerin fand. Sie hatte keineswegs vor, irgendwen oder was abzustechen. Sie wollte nur sehen, was in Erscheinung trat, … ). Sie verbrachte also einen langen Nachmittag nach Haarlem … Fortsetzung folgt
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (7)
Die Schuhe, die sie noch lange würde tragen können … auf vielen Reisen und auf noch mehr Wegen, außer vielleicht … in die Oper oder so … (und Tango tanzen würde sie auch nicht unbedingt mit ihnen …) Fortsetzung folgt.
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (6)
So hüpfen wir denn, Königin, zwischen den Regengüssen hin … schneller als die Monde kreisen …. (ziemlich frei nach Shakespeare) … … allerdings dauerte der Regen nie lange an. Kurz und heftig fielen die Güsse jeweils aus. Und als die Springerin dann auch noch das passende Schuhwerk fand, brachte sie nichts mehr aus der Fassung….
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (5)
Fortsetzung … Feiernde Menschen. Die Musik hatte sie schon von weitem gehört. Nun stand sie vor dem Gebäude, offenbar so etwas wie einem buddhistischen Zentrum. Das Fest allerdings fand etwas weiter entfernt in einem Strandcafé statt. Sie konnte die Menschen schemenhaft erkennen. Kinder tollten herum. Der Junge von vorhin war verschwunden, vermutlich hinter der nächsten Sanddüne,…
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (4)
… Fortsetzung … Das Kind stand einfach da und schaute eine Weile zu, beobachtete sie, wie sie fotografierte. Es winkte ihr schließlich zu: es hieß die Springerin zu folgen. Sie zögerte keine Sekunde … sie erklomm die Sanddüne … und fand … … Fortsetzung folgt …
Amsterdam … die Springerin auf Reisen (3)
Fortsetzung … Und am Abend ein Spaziergang am Meer … was für eine Entdeckung, mit der sie überhaupt nicht gerechnet hatte. Im Inserat stand nichts davon, dass der Strand keine fünf Minuten vom Appartement entfernt lag. Lediglich wurde erwähnt, dass es ganz in der Nähe eine Straßenbahn gab, mit der man ungefähr zwanzig Minuten fuhr,…
Amsterdam – die Springerin auf Reisen … (1)
Sie reiste in der Walpurgisnacht – der richtigen, gemäß dem Stand des Mondes, nicht des Kalenders – los. Als der Flieger über der Stadt kreiste, um zur Landung anzusetzen, hing er – der Mond, nicht der Flieger – rund, schön, ernst, weiß und sagenhaft stumm am Himmelszelt und verhieß, so beschloss die Springerin, nur Gutes….
Lingfield, England
Housesitting, 1989 Einen ganzen Sommer lang. Ein Cottage aus dem 16. Jahrhundert. Es war ein Gefühl der Trunkenheit, und ich ganz schön albern. Hätte Will Shakespeare vorbeigeschaut, wäre ich nicht einmal erstaunt gewesen, im Gegenteil war ich verwundert, ihm NICHT zu begegnen … Der Garten ein Traum. „Hüpfen wir denn, Königin, schweigend nach den Schatten hin…
Irland
1990 Irgendwo bei Shannon …
Kloster San Benedetto / Subiaco
Severity / Serenity 2008
Rom(e)
Was hätte er uns heute zu sagen? / What would he tell us today? 2008
Art Deco in Rom(e)
Was man an Regentagen so tut: in alten Fotos stöbern … / On rainy days: browsing through old photographs … (Ein Wohnhaus in Rom / A Roman Appartement Building, 2008)
Erneuerung ist immer …
… manchmal ermüden dabei auch die Engel …
Die Wildnis in dir
Sie tauchte ein, in diese Ruhe, die sich überall ausbreitet, wo Bäume waldartig zusammen stehen, sich kleine Flüsse durchs Erdreich schlängeln, um in Teiche zu münden, in denen sich die Welt, so wie sie grade ist, jeweils widerspiegelt. Heute war es die Wintersonne, die den kahlen und stumm in die Höhe ragenden Riesen einiges an…
Goin‘ Home …
(Wien, Westbahn)
Berlin, Betrachtungen einer Wienerin (6)
Und vor dem Abflug noch ein Veggie-Burger, KÖSTLICH! Danke fürs Foto!(Markt vor dem Tierpark Berlin)
Berlin, Betrachtungen einer Wienerin (5)
Letzter Abend, kurz vor SonnenuntergangTierpark Berlin
Berlin, Betrachtungen einer Wienerin (3)
Berlin, Wedding
Berlin, Betrachtungen einer Wienerin (2)
S-Bahn Station Gesundbrunnen
In Lichtenberg, Berlin
Die morbide Eleganz vergangener Industrie. *** The morbid Elegance of long gone Industry.
Und wenn sie schon gestorben sind …
… erzählen die Schlösser noch ihre Geschichten. Auch die von jenen, welche diese Steine im Schweiße ihres Angesichts aufeinander geschlichtet haben, im Auftrag des Königs Architekten, sowie die mehr oder weniger schamvoll verschwiegen Geschichten, Intrigengeschmiede, Liebesgeflüster, Dienstbotengetuschel und dergleichen, denn die Mauern, die schweigen wie ein Grab (oder hörst du sie wispern?). Eine Augenweide jedenfalls,…
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft – immer in Licht und Schatten …
Übergang ist immer, das Jetzt währt auch nur einen Augenblick.
Brandenburger Tor
Was dieser Boden nicht schon alles ertragen hat und was er nicht schon alles aufgesogen hat, und was nicht alles bereits geschehen ist und was die Pfützen dort nach jedem Regen oder Schauer oder Sturm gespiegelt haben … fragt‘ ich mich als Wanderin auf diesen Pfaden … gestern war’s ein berückend schöner blauer Himmel, ein…
Berlins Himmel / Berlin’s Sky
Der Engel verscheucht den Sturm. Die Dunkelheit weicht dem Licht. Die Stadt leuchtet. Und pulsiert.
Des Windes Stromgitarre / Storm’s Guitar
Und ich, ich sing grad den Blues dazu … … soul needs to be on the road again …
Greek Summer’s Memories
High Spirits & philosophy TIME a great gift BE nothing more is demanded only perceive feel think love BE
Memories of Past Summers
it was a time of pure tranquility blessed concentration on body & mind soul sighed in relief the spirits were high outside reflected inner self my body was no cage it was a miracle belonging only to life itself
Past Summers : Corfu Chicks.
Memories fading softly falling into past … tender times gone. We did not know then that we were already dying. When you’re dying you’re still alive. Moment of death becomes rebirth. So why worry?
Bin ich schön? / Am I beautiful?
Und wie! / Bet you are! (Erinnerungen an vergangene Sommer / Memories of summers passed by)
A Long Winter’s Night Dream
Oh, those lovely moments of summer. Can you hear water’s soft ripples? Do you remember the skate elegantely floating by? I love the salty scent of sea. Sun on my skin. And time as if there was no time.
The World Our Mirror
Never forget: The World Our Mirror
