Schlagwort: Jahreszeiten
Im Herbst verloren / Lost in Fall
English version below Hab mich wortlos im Laub des Lebens aufgefangen. Kompost für das, was kommt, Knospen des vergangenen Frühlings, des Sommers Laub. Es raschelt schon längst nicht mehr, ist stumm geworden, ist einfach da, geduldig duldsam der Schwerkraft folgend, immer tiefer ins Sein, hinein. © Silvia Springer Have wordlessly caught my Self in leaves…
IYEOKA – Simply Falling
IYEOKA – Simply Falling
Music for Mabon – Autumn Equinox songs (Summer’s End)
Music for Mabon – Autumn Equinox songs (Summer’s End)
Love .. Peace .. and Wisdom ~ Bliss
Love .. Peace .. and Wisdom ~ Bliss
Gregory Porter – I Will
Gregory Porter – I Will
Flogging Molly – Float (Official Video)
Flogging Molly – Float (Official Video)
Caroline Shaw & Sō Percussion – Let the Soil Play Its Simple Part
Caroline Shaw & Sō Percussion – Let the Soil Play Its Simple Part Circles.
Dusty Springfield / Windmills Of Your Mind
Dusty Springfield / Windmills Of Your Mind
LADY LOVE~LOU RAWLS
LADY LOVE~LOU RAWLS
The Doors – Indian Summer
The Doors – Indian Summer Park City, Utah, Oct. 2018
Zeit / Time
English translation beneath Noch lächelt der Sommer, wenn er sich gespiegelt sieht, ungeachtet der ersten Spuren, welche die Zeit hinterlässt. Erst wenn sein Haupt kahl in den Äther ragt und ihm zahnlos der Mund gefriert, die knochigen Finger reckt, dann … … träumt er vom Frühling, der war und noch kommt. Knospen, und jede wird…
Jon Middleton – Light Beam
Jon Middleton – Light Beam
WinterFrühling / WinterSpring
Es war eiskalt. / It was freezing cold.
NORDIC HERDINGCALL – Welcoming spring with kulning
NORDIC HERDINGCALL – Welcoming spring with kulning
Raureifwald / HoarFrostForest
English translation below Alles wie vorüberziehende Wolken. Erscheinungen in dem, was „sie“ „Zeit“ „nennen“. Frost malt wunderschöne Bilder. Erfrorene Vögel und andere fallen vom Himmel. Zu groß die Kälte. Die am Feuer schert das nicht. *** Everything nothing but passing clouds. Phenonemas of what „they“ „call“ „time“. Frost paints beautiful pictures. Frozen birds and others fall from…
LichtVolL / DeLightful
Jeder Schritt ein kostbares Geschenk. / Every step: a a precious gift.
Die vielen Schichten der Zeit / The Many Layers of Time
Perchtoldsdorf (bei Wien) von der Heide aus gesehen / Perchtoldsdorf (near Vienna) seen from the heath.
Zwischen Herbst und Winter / Between Fall and Winter
Die Tore sind offen: Räume zwischen der Zeit … / The Gates are open: space between time …
Alles schwingt / Everything vibrates
Wenn du genau hinschaust, siehst du den Wirbel. / If you look carefully you see the vortex. © Silvia Springer
Die Sprache der Bäume / The Language of Trees
Wienerwald / Viennese Forest Die Wächter der Welt. Wer beschützt sie? / The Guardians of the world. Who protects them? © Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (17)
Im Wienerwald. / Viennese Forest. © Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (13)
Die seltsame Klarheit des Herbstes nahm ihr alle Illusion und schenkte ihr den Traum. *** The peculiar clearity of fall took all her illusions and gave her dream. © Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (10)
Vor den silbergrauen Nebeln des November … *** Just before November’s fogs of silver & grey … © Silvia Springer Steinhofgründe, Wien/Vienna
Herbst in Wien / Fall in Vienna (3)
viel Geschichte und noch mehr Geschichten / much historie and even more stories Heldenplatz Wien / Heroe’s Square © Silvia Springer
Abendsonne / Evening Sun
Zeitlos im Herbst. / Late Bloomers. © Silvia Springer
Herbstgeschenk / Fall’s Gift
Geschenkte Zeit. *** Given Time, Precious. © Silvia Springer
Sommer in Wien / Summer in Vienna (15)
Der Sommer neigte sich dem Ende zu. Vor dem Herbst käme sicherlich noch ein Nachsommer oder Vorherbst, doch Sommer, mit endlos langen Tagen und heißen Nächten war hier in ihrer Stadt, für sie, vorbei. Das mochte lediglich ein subjektives Gefühl sein, objektiv nicht gültig, aber … etwas in ihr war endgültig vorbei. Und es war…
Sommer in Wien / Summer in Vienna (14)
Die Vögel. / The Birds. © Silvia Springer
Sommer in Wien / Summer in Vienna (13)
Lastschiff auf der Donau. Es war nicht zu leugnen: Herbst nahte. / Cargo boat on the Danube. It couldn’t be denied: fall came closer. © Silvia Springer
Sommer in Wien / Summer in Vienna (10)
Please read English translation below. Nachdem sie früh begonnen hatte, konnte sie früh Feierabend begehen. Sie hatte einige Besorgungen zu erledigen. Auf der Mariahilfer Straße war praktisch alles zu finden. Sie gönnte sich einen Taco, den sie genüßlich im Schanigarten verspeiste, während sie Passanten vorbeischlendern sah. Straßenmusikantinnen gaben ein Stück aus der Zauberflöte zum Besten….
Sommer in Wien / Summer in Vienna (9)
Herbst lässt grüßen. Mitten im Sommer. Am *** Fall greets. In the midst of summer. © Silvia Springer
Sommer in Wien / Summer in Vienna (7)
Zurück nach Wien / Back to Vienna © Silvia Springer
Von Wieden nach Margareten / From Wieden to Margareten
An einem Tag im April, der eine Ahnung des nahen Sommers aufkommen ließ, der verhieß, heiß und trocken zu werden, mit Temperaturen, die die Wiener und Wienerinnen früher nur von Ihren Reisen in den Süden her kannten. / On a day in April, giving a hint that summer would be hot and dry, with temperatures…
Fragment der Welt / Fragment of World (12)
Gloriette © Silvia Springer
Und plötzlich … / Suddenly …
… tauchen sie auf, da und dort … / … they’re there, and there … © Silvia Springer
Des Lebens Adern … / Life’s Veins …
Kannst du den Pulsschlag fühlen, hören, sehen? / Can you feel, hear, see the its beat?
Frohe Weihnachten! / Merry Christmas!
Von Herzen. / From Heart. © Silvia Springer
Die vielen Steine der vielen Weisen / The Many Philosopher’s Many Stones
Please find English translation below. Im November floß die Farbe aus, trotz ungewöhnlich warmer Temperaturen. Die gefärbten Blätter wurden nicht vom Sturm von ihren Orten auf Bäumen und Sträuchern gerissen, sondern folgten einfach dem Gesetz der Gravitation, des Alterns, des Sterbens. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. Die Aufmerksamkeit wurde im Grau…
Der Fluss / The River
Und die Zeit verging. / And time passed by. © Silvia Springer
Richtig gute Gesellschaft / Real Good Company
©Silvia Springer
Gold
Sie tanzt. / She dances. © Silvia Springer
Zwischen den Zeiten / Between Seasons
Offenbar gab es eine kurze Herbstpause in Park City: Sie waren ganz allein, nur untertags kamen Arbeiter, die das Haus nebenan renovierten. *** It seemed as if there was a short break between the seasons in Park City: they were completely alone, only workers came during daytime to renovate the house next door. © Silvia…