Kategorie: Menschsein
Ray LaMontagne * We’ll Make It Through
Ray LaMontagne * We’ll Make It Through
Light.
There is a light, as small as it may be, but there is a light in the pitch of darkness. As long as the heart in a human’s body beats there is light in the world. No matter who it is, where it is, or when. May it be a religious heart or not, may…
Julia Engelmann * Das Lied
Julia Engelmann * Das Lied
Sawyer Fredericks * Born
Sawyer Fredericks * Born
Spreading Inspiration instead of Infection …
Please click and get „infected“ by wonderful thoughts: Second Chances – YouTube
Raureifwald / HoarFrostForest
English translation below Alles wie vorüberziehende Wolken. Erscheinungen in dem, was „sie“ „Zeit“ „nennen“. Frost malt wunderschöne Bilder. Erfrorene Vögel und andere fallen vom Himmel. Zu groß die Kälte. Die am Feuer schert das nicht. *** Everything nothing but passing clouds. Phenonemas of what „they“ „call“ „time“. Frost paints beautiful pictures. Frozen birds and others fall from…
Jana
English translation below. Sie begegnete ihr an einem der Lockdown-Spaziergänge an einem der sonnigen Herbsttage. Sie ging fast an ihr vorbei, in Gedanken versunken, aber sie nahm die Bewegung schon von Weitem wahr, aus dem Augenwinkel heraus sozusagen, oder es war ihre Herzensbewohnerin, die Seele, die neugierig aus ihrer Höhle lugte, weil sie die Welt…
Kein Zurück mehr, aber eine Vision, deren Realisierung genau JETZT beginnt … / No turning back, but a vision whose realization begins NOW …
Please click here: Tracy Chapman * Talkin‘ About Revolution … Nachhaltigkeit: Leistbar für alle, oder? / Sustainability: affordable for everyone, right?
Fleet Foxes * Helplessness Blues
Please Click: Fleet Foxes * Helplessness Blues
Gracie and Rachel * Don’t Know
Click here to listen to: Gracie and Rachel * Don’t Know
guess, I’m out of time.
guess, I’m out of time.
Reticence
Reticence
Lukas Nelson & Promise Of The Real * Speak The Truth
Lukas Nelson & Promise Of The Real * Speak The Truth
The Only Thing …
… Hope … Love … Respect … Trust … Buslinie 13A, Pilgramgasse in Wien, Bezirk Margareten / Vienna, District Margareten
Jeremy Loops * Mortal Man
Jeremy Loops * Mortal Man
Destiny (2)
Find English Translation Below Krücken: Schwellen, die – auf jeweils individuelle Weise – überschritten werden können. Manche brauchen sie für kurze Zeit, für andere sind sie Mittel zur Erweiterung ihrer scheinbar eingeschränkten Möglichkeiten (wer allerdings ist das Maß, und wofür?). Sie können, müssen aber nicht, Zeichen einer Schwäche sein, oder offenes Eingestehen eines individuellen DaSeins,…
Nick Cave * Hollywood (Ghosteen)
Nick Cave * Hollywood (Ghosteen)
Nick Caves and Warren Ellis * Push This Sky Away
Nick Caves and Warren Ellis * Push This Sky Away
Unmittelbar nach dem Regen / Right After The Rain
Lianne La Havas * Paper Thin
Freiheit / Freedom
English translation below Es gab welche, die behaupteten, diverse Vorsichts- und Rücksichtsmaßnahmen bedeuteten ihnen Verluste ihrer bürgerlichen Grundrechte und sie seien durch welche Gnade auch immer geschützt, sie würden so weiter leben wie bisher, basta, wo kämen sie da hin, ließen sie sich von irgendwelchen Bösewichten in ihrer unglaublichen Tretmühlen-Freiheit beeinträchtigen. Sie schienen nicht zu…
Sabine McCalla * Baby, Please Don’t Go
Sabine McCalla * Baby, Please Don’t Go
Gezeiten / Tides of Time
English translation below Vor dem Lockdown, als noch niemand sich vorstellen konnte, was ein, zwei Wochen später über die Gesellschaft hereinbrechen würde, wurde sie Zeugin eines Sonnenuntergangs, den sie wohl nie vergessen würde. Es handelte sich lediglich um drei, vier Minuten, in denen die Häuser in ein rotgoldenes Licht getaucht wurden, das sie noch nie…
Das Beste draus machen … / To make the best out of it …
Irgendwie sprachlos geworden, es musste ertragen werden, die Zeit verging, ganz einfach Leben. / Somehow lost words, it had to be borne, time passed, simply life.
Das ist erst der Anfang. / That’s only the beginning.
Please find English translation below. Wohin würde das alles noch führen? Welche Nachrichten entsprachen der Wahrheit in größerem Ausmaß, wer erfand mehr als was tatsächlich stattfand, wer verdrängte seine individuelle (Todes?)Angst, indem er versuchte, andere mit in den eigentlich persönlichen Abgrund zu reißen? Bewiesen nicht horrende Zahlen, wie gefährlich der Virus war, wollte man nicht…
Warren Zevon * Splendid Isolation
Warren Zevon * Splendid Isolation
Jennifer Warnes * Let The Sunshine in
Jennifer Warnes * Let The Sunshine in Let the Sunshine In Jennifer Warnes We starve, look at one another Short of breath Walking proudly in our winter coats Wearing smells from laboratories Facing a dying nation Of moving paper fantasy Listening for the new told lies With supreme visions of lonely tunes Somewhere Inside something…
The School of Life * The Importance of Dancing Like an Idiot
The School of Life * The Importance of Dancing Like an Idiot
Individuum / Individual
SelbstReflexion in Wien, April 2020 / SelfReflexion in Vienna, April 2020
„The Last Knit“
The Last Knit
Lukas Nelson * „What a Wonderful World“ (Quarantunes Evening Session)
Lukas Nelson * „What a Wonderful World“ (Quarantunes Evening Session)
St. Florianer Sängerknaben
Sollte ich hier irgend jemandes Rechte unabsichtlich verletzen, bitte melden, ich nehme den Beitrag dann sofort raus. Aber ich finde dieses Video so berührend bezaubernd, dass ich es einfach teilen muss. Namaste! *** Should I unintentionally violate anyone’s rights here, please report it, I will take the post out immediately. But I find this video…
Mumford & Sons * Hopeless Wanderer
Mumford & Sons * Hopeless Wanderer
Sorry, out of order for some time!
Wadenbein gebrochen, sechs Wochen Gips. Als wäre die Quarantäne nicht schon beängstigend genug. Sie war auf frischem Bärlauch ausgerutscht. Macht es gut, bleibt gesund, es sind grad verrückte Zeiten! *** Fibula fracture, 6 weeks of plaster. As if quarantine wasn’t scary enough. She slipped on wild garlic. Take good care, stay healthy!!! We’re going through…
Oasis * Let’s All Make Believe
Oasis * Let’s All Make Believe
Das Geheimnis. / The Secret.
Schau hin, überwinde deine Angst. Ein Virus erklärt uns gerade die Welt. Wir sind alle gleich. *** Look carefully and overcome your fear. A Virus explains the world right now. We all are equal.
Bloß Quarantäne-Gedanken / Just Quarantine-Thoughts
Please find English translation below. Keine Handschuhe. Dafür ein paar Masken für den Freund mit MS. Danach fühlte sie sich eine Spur besser. Sie fühlte sich nicht schlecht. Sie wusste nur, es ging ihr gut, sie konnte schnell reagieren, wenn es erforderlich war, das konnten einige, viele nicht. Es mochte sein, dass irgendwelche irdische oder…
Neuer Alltag. / New Way of Everyday Life.
English translation below. Fast hätte sie vergessen, dass sie heute zur Drogerie musste. Sie hoffte, sie würde rechtzeitig zur Lieferung hinkommen, um noch ein paar Einweghandschuhe zu ergattern. Sie war noch ungeübt, was das Auf- und Absetzen der Maske betraf. Irgendwie verrutschte das Ding immer, über die Augen. Sie überlegte, ob das an ihrer großen…
Emily King * Distance
Emily King * Distance
Die Ruhe, das Lächeln, das Lachen der Buddhas / The Calmness, The Smile, The Laughter Of The Buddhas
English version below. Auf dem Weg zur Apotheke. Sie hatte gehört, es gäbe wieder Einweghandschuhe. Gab es (noch) nicht, dafür ein paar Masken, die ja auch rar waren. Von einem Kollegen hatte sie eine selbstgenähte Stoffmaske geschenkt bekommen, die hatte er letzten Freitag ausgeteilt, einfach so, von einer Freundin genäht, aus seinen alten Hemden. Die…
Tina Turner * Message * ‚Beyond‘
Tina Turner * Message * ‚Beyond‘
People I Call You
Let’s start a tender revolution!
Lukas Nelson * Hello In There
Lukas Nelson * Hello In There
Liebendes Auge / Loving Eye
Zu lernen, die Welt zu betrachten … / To learn how to look at the world …
Alles Jetzt / All Now
GegenwärtigSein zwischen scheinbar Vergangenem und Zukünftigem *** being present between what you believe is past and future © Silvia Springer
Joan Baez * We Shall Overcome
Joan Baez * We Shall Overcome
Waschmaschine * Washing Machine
Kate Bush * Mrs. Bartolozzi
Wenn jede kleinste BeWegung zum BewusstSein wird … / When every ever so small movement Becomes Awareness
Unbewusstes drängt ins BewusstSein, erinnert daran, wie folgenReich Zusammenhänge sind. *** Unconsciousness pushes into consciousness, reminder of significance of connections. © Silvia Springer
Lukas Nelson & Family
Lukas Nelson & Family
Die Welt heute / The World Today
Please read English version below. Auf dem Weg zur Arbeit. Ihr teurer Gefährte, das Fahrrad. Auto- und Radfahrer, welche die ziemlich leeren (nicht so leer, wie sie erwartet hatte) Straßen nun verstärkt mit Rennbahnen verwechselten. Hatten sie es wirklich so eilig, oder nahmen sie etwas Wichtiges nicht ernst? Sie brauchte mit dem Rad dreimal so…
Nur für den Fall, dass ihr es nicht wisst … / Just In Case You Don’t Know …
Ich liebe euch. Wirklich. *** I love you. Truely.
In The Woods Somewhere
Hozier * In The Woods Somewhere
Kreislauf des Lebens / Circle of Life
Es gibt Grund zur Hoffnung. / There is ground for hope.
Julia Jacklin * Body
Julia Jacklin * Body
Andere Welt / Other World
So viele Ebenen und Schichten, Verwobenheiten, Welten. Angst? Nicht nötig. *** So many levels and layers, interweavings, worlds. Fear? Needless. Hozier * Like Real People Do
Lukas Nelson & Promise of the Real – Let Go Of Your Plans
Lukas Nelson & Promise of the Real * Let Go Of Your Plans
Lukas Nelson * Turn Off The News
Lukas Nelson * Turn Off The News
Die Zukunft träumen / Dream the Future
English translation below. Sie nahm den Corona-Virus zum Anlass, wieder einmal tiefer in sich einzukehren. Nicht, weil sie Angst vor einer Infektion verspürte, sondern … … weil sie ihn zum Anlass nahm, tiefer in sich einzukehren, sich Fragen zu stellen wie z.B.: Wem nützt’s? Allen: denn Zusammenhänge dürfen nun erkannt werden – angegriffene Lungen in…
Lungen / Lungs
Wälder sind die Lungen der Mutter Erde. / Forests are the lungs of Mother Earth.
Morgenrot / Sunrise
English translation below. Alles zieht vorüber, die Wolken, die Dinge, das Leben. Das Schöne und Hässliche, die Sicherheit und die Gefahr … … die Welt war gar nicht so groß, und wieder einmal zeigte sich, wie alles miteinander verwoben war, und was irgendwo passierte, hatte ganz woanders Auswirkungen, die unkontrollierbar sein konnten. Wann, wenn nicht…
Wolf Maahn * Tanzen gegen den Wahnsinn
Wolf Maahn * Tanzen gegen den Wahnsinn
Zwiesprache mit dem Selbst / Communicating with Self
English translation below. Du bist zu messen nicht an den AhnInnen, deren Vergehen oder Wohltaten, ebensowenig wie an deinen Worten, die allerhöchstens ein Fingerzeig sein können, aber manchmal einfach leere Hüllen sind. Miss dich selbst an deinen Taten, nein, miss dich nicht an ihnen, tue einfach und wenn du inspirierst, werden andere folgen, weil du…
A thing about life.
A thing about life.
Krähe/ Crow
English translation below. Krähen waren die Lieblingstiere ihrer Mutter. Sie hatte eine ganz besondere Beziehung zu diesen Vögeln. Nie fütterte sie Tauben, aber wenn die Krähen ihre Tulpenzwiebel ausgruben, war das für sie nie ein Grund des Ärgers, im Gegenteil. Krähen konnten sich Dinge erlauben, die sie bei anderen Wesen nicht durchgehen ließ. Sie kommunizierte…
Calvin Russell * Crossroads
Calvin Russell * Crossroads
Auf Schiene … ? / On Track … ?
please find english translation below Die Pensionsversicherungsanstalt in Wien, links im Bild (PV) … sie würde übeleben können, aber zu viel erhalten, um diverse Vergünstigungen beanpruchen zu können und zu wenig, um … aber sie würde überleben können, und sie wusste, ihr Glück war nicht abhängig von (teuren) Dingen. Zeit und Gesundheit wertvollste „Güter“, Liebe…
Ten Years After * I’d Love to Change the World
Ten Years After * I’d Love to Change the World
Johnny Cash & Joe Strummer * Redemption Song
Johnny Cash & Joe Strummer * Redemption Song
CYN * I’ll Still Have Me
CYN * I’ll Still Have Me
Auld Lang Syne
Photo © Silvia Springer
Zwei Schatten / Two Shadows
Ein Licht. / One Light.
Katie Melua * Perfect World
Katie Melua * Perfect World
Die Graugans rief: Mutmaßungen über das Fremde
Der folgende Text wurde auf https://www.graugans.org als Gastbeitrag veröffentlicht. Fremd, das, was ich noch nicht kenne, aber mir vertraut machen kann, das, was mir vertraut war und fremd geworden ist, fremd, wo im Augenblick kein Kontakt ist, der mal war, oder mal (wieder) sein kann, wenn ich nur beweglich bleibe in der Offenheit für das,…
Leonard Cohen * Traveling Light
Leonard Cohen * Traveling Light
Wahl / Choice
Du kannst dich in Berge, Wälder, was für eine Einschicht auch immer zurückziehen, du kannst der Welt, die du so nicht wünscht, den Rücken kehren, du kannst alles ablehnen, was du willst, das steht dir frei, oder du kannst dich täglich daran üben, mitten in dieser Welt, die so chaotisch und feindselig scheint und wohl…
Herbst in Wien / Fall in Vienna (12)
Halloween, Samhain, Allerheiligen, Allerseelen /Halloween, Samhain, All Saint’s Day, All Soul’s Day Der Rückzug von der Welt, um eine neue zu erträumen. / The retreat from world to dream a new one. © Silvia Springer Max Richter * Meeting again
Der Zug / The Train
please read english translation below Aus dem Nichts ins Nichts, geräuschlos, Zug der Geister. Und schon war’n sie nie gewesen. Ein Traum. Ein Bangen und ein Zaudern. Wenn du jetzt nicht lebst, dann lebst du nie. *** Train of Ghosts out of void and back again without a sound. Here for the blink of an…
Herbst in Wien / Fall in Vienna (9)
© Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (8)
Auf dem Heldenplatz, Wien Nationalfeiertag in Österreich, Impressionen zu Freiheit. *** At Heroe’s Square, Vienna National holiday, impressions to freedom. © Silvia Springer David Bowie * Heroes
Herbst in Wien / Fall in Vienna (5)
Welten / Worlds MQ, Wien, Vienna © Silvia Springer
Herbst in Wien / Fall in Vienna (2)
please read english version below Sie durchquerte immer wieder gerne das Museumsquartier. Nun hatte es sein Herbstkleid an. Das verfärbte Laub begann zu fallen, Hochnebel trübten das Licht, leuchtende Farben wirkten wie kleine Inseln. Die Bewegung der Menschen schien einer geheimnisvollen Choreographie zu folgen, einem Drehbuch, das ein genialer Regisseur geschrieben hatte und nun umgesetzt…
verbunden * connected
Wir sind, in der Liebe. / We are, in love. © Silvia Springer
Oh Wonder * All We Do
Please click for inspiration: Oh Wonder * All We Do
Seafret * Oceans
Seafret * Oceans
Xavier Rudd * Walk Away
Xavier Rudd * Walk Away
Der Augenblick / The Moment
zählt. / counts. © Silvia Springer
Bliss – Wish You Were Here
Bliss – Wish You Were Here
Lévon Minon & Armand Amar _ Hovern’engan
Lévon Minassian & Armand Amar – Hovern’engan
Lauryn Hill – I Gotta Find Peace of Mind (Unplugged)
Lauryn Hill – I Gotta Find Peace of Mind (Unplugged)
Botschafter der Nacht / Messenger of Night
Please read English translation below. „Oh“, dachte sie, als sie ans Bücherregal trat, um etwas nachzulesen und wahrnahm, wer sich da niedergelassen hatte. „Also du warst es, dessen Flattern ich hörte!“ Etwa eine halbe Stunde zuvor war das der Fall gewesen, und als sie nach der Ursache des Brummens und Klatschens an die Wand und…
Sitzen, Warten, Wünschen … / Sitting, Waiting, Wishing …
Please click here to listen to Jack Johnson
Liebeslied an Wien / Love Song to Vienna
please click here: Wien, Wien, nur du allein … Marta Egerth Sie war eine echte Wienerin. Hier geboren und aufgewachsen, im Herzen von Meidling, damals noch ein echtes Arbeiterviertel, nahe der Hauptstraße und unweit vom Schlosspark von Schönbrunn. Sie kannte dort jeden Stein und Baum, fand viele abgestreifte Schlangenhäute zwischen Astgabeln. An den Stephansplatz, wie…
Endless Summer – Bless the Broken Road
Oh yes, bless that broken road.
weg der heilung / path of healing (4)
es ging um transformation, sollte wahrhaftig und gut werden. sie spürte, wie ihr knochen wieder zusammen wuchs, sinnbild für all das andere. sie war dankbar. sie musste gar nichts tun, sie ließ es einfach zu. *** it was about transformation. all should become truthfull and well. she felt her bone growing together, symbol for everything…
Der Geheime Durchgang / The Secret Passage (1)
English translation below Als wär’s ein Tor in eine and’re Welt in mir, hinaus, hinein, jedenfalls zu dir. *** As if a door into another world in me, to & fro, at any rate to you. © Silvia Springer
Regenwolken und Kartenhäuser / Rainclouds and Houses of Cards
Schwedenplatz, Wien / Vienna © Silvia Springer Where did love go? Click here for music.
Dim Sum in Wien / Dim Sum in Vienna
Das Herz berühren … (meines wurde berührt) / Touch Heart … (mine was touched) Geschehen in / Happened in: Click here Photos © Silvia Springer Klick hier / Deutsch Click here / English
Dankbare Seele tanzt (mit Dir)… / Grateful Soul Dances (With You)…
Klick hier für Musiklink / Click here for musiclink Das Leben ist schön. / Life is beautiful.
Gemeinsam / Mutual
© Silvia Springer
Pink Elephant’s Merry Leap …
Noch unbewohnt, erzählt es schon Geschichten. / Still uninhabited it already tells stories. © Silvia Springer
Einfach Liebe / Simply Love
Und manchmal bricht ganz einfach das Herz … / And sometimes heart simply breaks … © Silvia Springer
Inspiration
Solange es Menschen wie diese gibt, besteht mehr als Hoffnung. *** As long as people like those exist, there is more than hope, too.
Nur Gedanken / Only Thoughts
English translation beneath. Sie schoss das Foto, gerade als die U-Bahn vorbeifuhr. Sie gratulierte sich innerlich, denn das würde das Bild lebendiger machen. Sie wusste in diesem Augenblick, als sie durch den Sucher blickte und ihr Fokus auf dem Kopf des Zuges lag, nicht, dass sich auf dem Dach einer der Wagons eine Botschaft finden…
Das Leben, ein Fest / Life, Celebration
Jeder Augenblick davon. / Every Moment Of It. © Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (3)
© Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (2)
© Silvia Springer
Wegweiser / Guidepost (1)
© Silvia Springer
Von unten / From Beneath
Genieße die Perspektive, sie verändert sich mit jeder Stufe, die du nimmst. *** Enjoy the perspective, it’s changing with every step you take. © Silvia Springer
Eine Perspektive, Frühling. / A Prospect, Spring.
© Silvia Springer
Eine kleine Bildergeschichte / A Little Story in Pictures
Warum diespringerin das Internet liebt. /Why diespringerin loves the internet. © Silvia Springer Rezept / Recipe
Der Spalt / The Crack
© Silvia Springer Wie sonst käme das Licht herein? / How else could the light get in? Anthem, by Leonard Cohen, who is one of my heros. Yes.
Ebenen / Levels
© Silvia Springer
Fragment der Welt … / Fragment of World … (5)
Mariahilfer Straße, Wien / Vienna © Silvia Springer
Fragment der Welt … / Fragment of World … (3)
Wien, Penzing / Vienna, Penzing © Silvia Springer
Die Vielen Wege der Inspiration / The Many Ways of Inspiration
Es gibt so viele Gründe, dankbar zu sein. Sie zu erkennen, liegt an mir selbst. / There are many reasons to be grateful. To recognize them is up to myself. © Silvia Springer
In der Küche meines besten Freundes / In my best friend’s kitchen
Photo taken by C.S., edited by me. © Silvia Springer
Des Fiebers eigentümliche Zärtlichkeit / Fever’s Peculiar Tenderness
Wie du Dinge siehst machst du die Welt. / How you see things you make the world. © Silvia Springer
Fieber / Fever
in fieberTräumen sind fensTer Tore zum himmel zwischen Tag und nachT, nachT und Tag. widersTandslos, erkenne ich sonsT unsichTbares. *** In feverish dreams windows seem to be gates to sky between day & night, night & day. become meek, I perceive what would remain invisible otherwise. © Silvia Springer Zur Zeit niedergestreckt vom grassierenden…
Ewige Liebe / Eternal Love
Wo auch immer. / Wherever. © Silvia Springer
Wer sieht? / Who sees?
Wer sieht sein Gegenüber wirklich? Wer wagt es zu schauen? / Who sees the one before one really? Who dares to look? © Silvia Springer
Verbindungen / Connections
(Mit einem herzlichen Gruß an Arkis) Du findest sie überAll. / You find them everywhere. Alles, was dir begegnet, ist deine Sprache, die das Universum zu dir deinetwegen spricht. / All what you encounter is your language Universe is speaking to you for your sake. © Silvia Springer
Die einzige Verschwendung ist es nicht zu lieben … / The Only Waste Is Not To Love …
Wir sind hier zu lieben. / We are here to love. Alles, wirklich alles mit dieser Liebe zu erfüllen. / Everything, really everything to fill with this love. Uns selbst zu lieben. / To love ourselves. Uns füllen zu lassen mit dieser Liebe. / To let us be filled with this love. Liebe zu lernen….
A Retreat, With Love
Du (ja, du, der oder die das gerade liest!) bist wunderbar. Du bist Inspiration. Vielen herzlichen Dank! Bis bald! / You (yes, you, who is reading this) are wonderful. You’re inspiration. Thank you so much! See you soon! © Silvia Springer
Sie kocht und brütet … / She cooks and breeds …
Einfach. / Simple. © Silvia Springer
Bestimme die Richtung deiner Sehnsucht / Choose Your Desire’s Alignment
Die Seele, Berater. / Soul, Counselor. © Silvia Springer
Die Welt, Spiegel. / World, Mirror.
© Silvia Springer
In Erwartung der Bilder / Expecting Images
EmpfänglichSein – Eros der Photographie / BeingIn ReceptiveMode – Eros of Photography © Silvia Springer
Er wird schmelzen / It will melt
Am Ende. / Eventually. © Silvia Springer
Um heimzukommen … / To come home …
© Silvia Springer
Konzentriert / Concentrated
Während er fuhr, fotografierte sie. Alles musste natürlich schnell passieren, keine Zeit für bewusste Kompositionen, Einstellungen. Sie liebte das. Sie hatte gelernt, dass der Augenblick alles bereithielt, was notwendig war. In der Durchsicht und Nachbearbeitung entdeckte sie die Sinfonie des Lebens, mit allen Harmonien und Dissonanzen. Das war ihr Bereich: das Einfangen der Momente und…
Das Licht in dunklen Zeiten / The Light in Dark Times
Nicht suchen, sein. / Not seeking, be. © Silvia Springer
Projekt: Mutmaßungen über das Deutschsein
Die liebe Graugans hat ein interessantes Projekt gestartet, hier der Link: Notizen zwischen Himmel und Erde Ob ich Mutmaßungen über das Deutschsein anstellen wolle, wurde ich ganz unverhofft von der lieben Graugans gefragt. Als Österreicherin übers Deutschsein schreiben? Hitler verbindet unsere Nationen, gewissermaßen. Aber auch Rilke, nicht wahr? Diese zwei als „Österreicher“ geborene und…
Duft / Scent
Abends, daheim, warm und duftend. / Evening, being at home, cosy, warm and scented. © Silvia Springer
Verwurzeln / Rooting
Wieder. / Again. ZusammenWachsen. / GrowingTogether. © Silvia Springer
Aufhorchen / Listening attentively
Wem, was, wie, wohin folgst du? *** Whom, what, how, where to do you follow? © Silvia Springer
Kostbar / Precious
© Silvia Springer
Fürchte dich nicht. / Don’t fear.
© Silvia Springer
Hineingehen / Going Inside
© Silvia Springer
Auflösung/Dissolving
Das ist eine Diashow, braucht Zeit zum Laden. / This is a diashow, loading time needed. © Silvia Springer
Die vielen Steine der vielen Weisen / The Many Philosopher’s Many Stones
Please find English translation below. Im November floß die Farbe aus, trotz ungewöhnlich warmer Temperaturen. Die gefärbten Blätter wurden nicht vom Sturm von ihren Orten auf Bäumen und Sträuchern gerissen, sondern folgten einfach dem Gesetz der Gravitation, des Alterns, des Sterbens. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. Die Aufmerksamkeit wurde im Grau…
Carpe Diem.
Guten Morgen, Gute Nacht. / Good Morning, Good Night. © Silvia Springer
Don’t hate. Act. Wisley.
© Silvia Springer
HerzGespräch/HeartTalk
Spreng‘ den Rahmen, Herz, die Ketten, mit deiner Kraft allein, der Liebe. *** Blow away the frame, heart, and all the chains, with your intrinsic power alone, of love. © Silvia Springer
Manchmal / Sometimes
Herz, üb‘ dich in Geduld, es genügt, zu schlagen, brauchst nicht zu rasen. Bleibe still und mutig. Geh‘ manchmal über, wenn du liebst, und fühle. Spring‘ hoch und weit, im Glück. *** Be patient, heart, it is enough to pound, no need for race. Stay calm and bold. Sometimes flow over, when in love,…
Wir hängen nur so rum … / Just hanging around …
… rundum glücklich … / … wraparound happy … © Silvia Springer
Richtig gute Gesellschaft / Real Good Company
©Silvia Springer
Die Kostbarkeit des Augenblicks / Moment’s Preciousness
Tu‘ es jetzt, später könnte zu spät sein. / Do it now, later it could be too late. © Silvia Springer
Tequila Love, Halloween is Near
Viva la vida! Das Leben ein Fest. / Celebrate Life. © Silvia Springer
LeuchtKraft … / IlluminatingPower …
© Silvia Springer
Hallo, Du! / Hello, You!
Für einen AugenBlick keine Fremde. Die Freude in den Menschen sehen, das Bedürfnis nach einem Ort, einfach sein zu dürfen. Einander zu begegnen ohne Angst, offenen Herzens. Zu erkennen, dass alle Zeiten vorhanden sind, durch uns selbst, die Kinder, die Brücke sind zwischen Gestern und Morgen. Die darauf hinweisen, dass die Welt uns allen gehört….
Gold
Sie tanzt. / She dances. © Silvia Springer
Neues Kapitel / New Chapter
Etwas Neues muss beginnen, dachte sie, als sie den Bilderreigen zu einem Ende brachte. Es gab noch andere Bilder, aber die würden zu einem späteren Zeitpunkt in die Erscheinung gebracht werden. Es war ein Auf und Ab der Gefühle, und es war schwer, nicht in alte Muster des Mangels zu verfallen, aber sie hatte eine…
Die leichte Seite des Lebens / The Easy Side of Life
Sonne und Schatten / Sun and Shadow © Silvia Springer
Everlasting Love
Halloween war allgegenwärtig. Häuser wurden bereits entsprechend dekoriert. Sie selbst fand ihre Lieblingsskelette. *** Halloween was ubiquitous. Houses were already decorated for the great day. She herself found her favorite skeletons. © Silvia Springer
Heimfahrt / Homebound
Allmählich veränderte sich die Landschaft. Sie passierten Flagstaff und näherten sich Fredonia, einem vor zwei Jahren liebgewonnen Ort. Dort wollten sie Rast machen, einen Happen essen, bevor es dunkel wurde. *** The landscape changed. They passed by Flagstaff and were heading towards Fredonia, a place they had a keen memory of. There they wanted to…
Gesichter des Flusses / The River’s Faces
Sie folgten dem Rat eines Paares, das sie auf der Navajo Bridge trafen, einen kleinen Abstecher zum Fluss selbst zu wagen. Sie wateten im eiskalten Wasser badeten sowohl darin als auch im Spiel der Farben und des Lichts, das sie umgab. *** They followed the advice of a couple they met at Navajo Bridge to…
Colorado River!
Schließlich erreichten sie den Colorado River und überquerten die Navajo Bridge. Die Höhe war schwindelerregend. Der Anblick des Flusses atemberaubend. *** They reached Colorado River at last and crossed over the Navajo Brigdge. The height was somehow vertiginous. The view upon the river breathtaking. © Silvia Springer
Kaffee, Kaffee / Coffee, Coffee
Bevor sie Sedona des morgens verließen, tranken sie Kaffee. Frisch gemahlen, duftend, wohlschmeckend, inspirierend. *** Before they left Sedona in the morning they drank coffee: freshly ground, aromatically, deliciously, simply inspiring. © Silvia Springer
Das Vergessen der Zeit / The Forgetting of Time
(Please read English translation beneath German version) Es war still hier. Licht. Farben. Gerüche. Ihr Gefährte schritt voran, sie nahme eine andere Wegbiegung, dachte, sie würden bei der nächsten aufeinander treffen. Sie verlor sich in den Eindrücken, die auf sie einströmten. Sie schaute, photographierte, schnupperte, blinzelte, lauschte. Sie tanzte verzückt und barfuß auf dem Rücken…
Kindheitstraum / Childhood Dreams
(Please find English translation just below the German version. ) Irgendwie seltsam, durch eine Landschaft zu reisen, die fremd und doch vertraut war. Sie hatte seit ihrer ziemlich frühen Kindheit so viele Wildwest-Filme gesehen, die sie dazu inspirierten, eigene Geschichten zu erfinden, dass sie das Gefühl hatte, nie woanders als hier gewesen zu sein. Ihren…
Das Selbst, Wildnis / The Self, Wilderness
Während der Reisegefährte seine jeweilige Busroute fuhr, strolchte sie alleine durch die Straßen, die mittlerweile vertraut waren. Sie wusste, wo es was zu finden gab, wie man dorthin und dahin kam und nahm zur Kenntnis, wie heimisch sie sich fühlte. Aber andererseits passierte ihr das immer, wenn sie auf Reisen war, nur „zu Hause“, in…
Frühstück bei … / Breakfast at …
… Sugarhouse Coffee … Der Kaffee schmeckte höllisch gut. Er weckte alle, wirklich alle Lebensgeister, selbst die gut versteckten. *** The coffee was hellishly good. It woke up all – really all – life spirits, even the very well hidden ones. © Silvia Springer
Lichtfängerin / Catcher of Light
Es tat gut, wieder hier zu sein. / It was fine to be here again. Es war heiß, trocken und staubig. Das Licht wunderbar. Und alles gut. *** It was hot, dry and dusty. Wonderful light. Everything was good. © Silvia Springer
Wo gehst du hin, Mensch? / Where are you going, human?
Ist die Menschheit ein Spiegel, in den ein Stein geworfen wurde? Von wem? Und haben wir bald (wieder) sieben Jahre Pech? *** Is humanity a mirror into which a stone has been thrown? From whom? And will we soon have (again) seven years of bad luck? © Silvia Springer
Der nächste Tag war kühl / The next day was cool
Aber so lange die Herzen warm vor Liebe sind, können kalte Winter kommen. Der Schnee wird schmelzen. Das Wasser fließen. Und Neues erblüht. *** But as long as the hearts are warm in love, cold winters can come. Snow will melt, water will flow. And new flowers will bloom. © Silvia Springer
Das allmähliche Trocknen des Kleides / Gradual Drying Dress
Sie träumte von der Prärie, während sie ihre Füße wärmte und dem Regen lauschte. *** She dreamed of the prairie as she warmed her feet and listened to the rain. © Silvia Springer
Es war der letzte heiße Tag des Sommers … / It was the last hot day of summer …
English version below Das Wetter schlug um. Eine Stunde später geriet sie in den strömenden Regen und das Kleid klebte nass an ihrem Körper. Der Schirm ging kaputt, kein Unterstand weit und breit, Geschäfte bereits geschlossen. Es war nichts zu machen außer sich dem Regenguß zu ergeben, aus den Schuhen zu schlüpfen und barfuß den…
Unsere Welt / Our World
© Silvia Springer
Kaffeesatz / Coffee Grounds
Hallelujah! © Silvia Springer
Kommunikation / Communication
Inmitten des Lebens, und immer in Bewegung. Zu finden den einen Punkt der Ruhe, die Unschärfe dessen, was außerhalb ist, genießen als die Liebkosung des Universums. Der Wind streicht über die Blüten, was soll’s?/ Within Life, always in motion. To find the state of quietude and to enjoy what is outside of that as Universe’s…
Der Ahnen Ruf / Ancestor’s Call
Woher wir kommen, was wir zurücklassen, wofür wir dankbar sind, unser Schicksal erfüllen: … sie sagen nicht: „Wiederhole!“ Sie flüstern beständig: „Sei neu! Sei neu! Sei neu!“ *** Where we come from, what we leave behind, what we are grateful for, to fulfill our destiny: … they do not say: „Repeat!“ They keep whispering, „Be…
Flüssiges Gold / Liquid Gold
Sie begriff, Liebe war nichts, was sich vorstellen, aber alles, was sich erfahren ließ … und so gab sie nach und wurde zu der, die sie schon längst war, ohne aufhören zu werden, was sein sollte von Anbeginn der Zeit … *** She realized Love was nothing to only be an image but everything to…
Film- und Musikempfehlung: Dem Huber passiert eine Revolution.
Wenn wir uns daran erinnern, wer wir sind, wird sie gelingen, die gewaltfreie Revolution.
…
Trifft meine Sehnsucht die deine, wird Sehnsucht Erfüllung. *** My longing meeting yours, longing becomes fulfillment. © Silvia Springer
Wiener Reflexionen / Viennese Reflexions
Sehen, spüren, lieben, leben. *** To see, to feel, to love, to live. © Silvia Springer
Die vielen Schichten der Wirklichkeit … / The Many Layers of Reality …
Lass‘ dein Leben dein Gebet sein … liebe dich selbst und die Welt. Ihr seid eins. / Let your life be your prayer … love yourself and the world. You are one. © Silvia Springer
Ungelenkes Liebesgedicht. / Ungainly Lovepoem.
Und sie liebte, liebte bis ins Morgengrau’n und weit darüber hinaus. *** And she loved, loved until the new day’s dawn and very far beyond. © Silvia Springer
Das Licht und die Schatten … / The Light and the Shadows …
Von draußen, in uns drinnen … © Silvia Springer
Das Finden der Wege / The Finding Of Ways
Bleib in Bewegung, lebe. Liebe. Vertraue. Springe, fahre, lerne. Sei lebendig. *** Keep on moving, live. Love. Trust. Take the leap, go for a ride, learn. Be alive. © Silvia Springer
Alles, wirklich alles Endliche kommt und geht … darauf können wir vertrau’n. / Everything, really everything finite comes and goes … we can trust in that.
Und wir, die wir da grad sind wo wir eben sind, treffen tagtäglich die Entscheidung darüber, ob wir weiter l(i)eben wollen oder nicht und vor allem: wie. *** And we, who are just where we are right now, make daily the decision as to whether we want to continue li(o)ve or not and above all:…
Oh please, enjoy!
Ich wünschte, alles, was auf Facebook & Co geteilt wird, wäre von dieser Schönheit. Inspiration! *** I wished everything shared on Facebook & Co would be of that kind of beauty. Inspiration!
LichtWandeln / LightWalk
Im Gehen (in Licht oder Dunkelheit) zeigen wir unsere Seele, selbst wenn wir versuchen, sie zu verbergen. Aber warum sollten wir das tun? Wir wurden doch geboren, damit wir sind, nicht wahr? *** As we walk (in light or darkness) we show our soul, even if we try to hide it. But why should we…
Kreuzfahrt / Crusade
Der tägliche Ritt mit dem eisernen Drachen, heute in roten Schuhen, Marke unwichtig, Farbe essentiell. Die Reflexionen des Lichts, der Schatten am Rand, die Träume von der großen weiten Welt … schluckend, gebärend …? *** The daily ride with the iron dragon, today in red shoes, brand not important, color the more essential. Light’s reflexion,…
Der Weg / The Path
„Heller und dunkler Grund, alles eine Frage des Standpunkts“, dachte sie, als sie ging. *** „Light and dark reason, all a matter of position“, she thought as she left. © Silvia Springer
Erinnere dich … / Remember …
Ursprung kostbares Wissen / Origin precious knowing © Silvia Springer (Photo made by J.S., edited by me)
Traust du dich? / Do you dare?
Über deinen Schatten zu springen? / To jump over your shadow? Ja? / Yes? Dann spring so weit, so tief, so hoch du kannst! / Then jump as far, as deep, as high as you can! © Silvia Springer
Der Aufstieg / The Ascension
Überwindung der Furcht. Bedächtig. Das Gelingen. *** Overcoming the fear. Cautious. The success.
Des Lebens goldene Entfaltung / Life’s Golden Enfoldment
Neugierig bleiben. / Remain being courious.
Die Welt im Krieg / The World At War
Ohne Anfang, kein Ende? *** No beginning, no ending? Ein Schaufenster in Ottakring, Wien. / A shop window in Ottakring, Vienna.
Die Straßen von Ottakring / The Streets of Ottakring (4)
Geh‘ durch’s Leben mit der Anmut eines Kindes … / Walk through life with a child’s grace … U-Bahn-Station Ottakring / Subway Station Ottakring
Das Prinzip Hoffnung / The Principle Hope
Durch das Dickicht zu gehen, im Vertrauen zu finden was zu dir gehört … *** To walk through the woods in trust to find what belongs to you … Zu gehen, ohne zu suchen. Zu bejahen, was du, du, du siehst. *** To walk without to look for. To affirm what you, you, you see….
Ruhe / Tranquility
Diesen Ort in uns zu finden sind wir da. *** To find this place within that’s why we’re here.
Der Weg aller Dinge / How Things End
Sie sah es. Im Vorbeifahren. *** She saw. Passing by in the car.
Heimwärts / Homebound
Wechsel der Landschaft Sinnbild Sinnbild Sinnbild … *** Change of landscape symbol symbol symbol …
Der Geist des Cervantes / Cervantes‘ Spirit On The Road
Verwandte Seelen überdauern Zeit und Raum. *** Related souls outlast time and space.
Felsmalerei / Rock painting
Der Schatten einer Seele wandert durch die Wüste, scheinbar wiedergeboren aus bodengenährtem, windzerzaustem Busch, immer in Gefahr, in tausend Stürmen der Erde entrissen, von ihr entwurzelt zu werden. Sinnbild einer Welt für sich. Dann, plötzlich … *** A soul’s shadow wanders through the desert, seemingly reborn from soil-fed, windblown bush, always in danger of being…
Riding the Bus to Magna …
This is a Diashow: English translation below Das Licht, die Wolken, die Berge, die Kälte … die Landschaft, die vorüberhuschenden Häuser, die Menschen … all das zusammen ergab eine Folge wundervoller Augenblicke, die sie versuchte mit ihrer Kamera zu erhaschen. Sie war keine dieser Schmetterlingsjäger, die ihre Beute aufspießten, um deren Schönheit für spätere Zeiten…
Nachts in Salt Lake City / When Night Falls upon Salt Lake City
Die Arbeiten an der Kanalisation dauerten die ganze Nacht an. Die Motoren dröhnten, der Dampf stieg in die Höhe, tanzte in der kalten Nacht, umnebelte die Männer in ihren Schutzanzügen. Die Scheinwerfer vorüberfahrender Autos vervollständigten die Choreographie, es war tatsächlich bezaubernd. *** The work on the sewer system continued throughout the night. The engines roared,…
Arbeit / Work
Sie mochte die Art, wie sie sich bewegten. Langsam, lässig, besonnen, kein Handgriff zu viel. *** She liked the way they moved. Slow, cool somehow, prudent, not one movement too much.
Looking Forward to Transition …?
No way not to change. Embrace (New) Life! English Version Below. Die Springerin legt ganz offensichtlich eine Blogpause ein. Sie fotografiert kaum, schreibt nicht, hört Musik, arbeitet, kämpft sich durch die eiskalte Zeit, freut sich auf Urlaub, auf den Frühling, der sicher irgendwann kommt, ganz, ganz sicher. Alles, was über dem O-Grad liegt an Temperatur…
Gedanken zur Nachhaltigkeit / Thoughts about Sustainability
English version below Wenn „gutes“ Essen nur für Eliten leistbar ist, wie nachhaltig ist das dann wirklich? Wenn ich mir Gedanken mache über Kinderarbeit in der Dritten Welt, aber keine über die Menschen, welche grad so viel verdienen, dass sie lediglich Billigware kaufen können, und sogar dann noch in die Armutspirale fallen? Bin…
Eine Betrachtungsweise. / A Perspective.
English translation beneath Sie beobachtete, wie die Frau ihren Faschingskrapfen aß, am Abend eines Tages längst nach Aschermittwoch. In der U-Bahn. Umgeben von Nachhause- oder Sonstwohin-Fahrern, auf einem der Sitze am Gang. Etwas zusammengesunken der schmächtige Oberkörper, eindeutig müde, rechtschaffen, demütig irgendwie, so berührend anmutig in Ergebenheit. Schwarzes Kopftuch unter dem Kinn geknotet, zahnlos der…
Dancing Atoms En-Light
There is so much beauty and dignity in life. Looking at the world with kind eyes, all the magic needed.
Following Rumi
Life’s dance within. Inside / Out Universe, every single atom. Rumi, speak to me about Love. Love Life. LOVE.
Hush * Rush
In the midst of big turmoil: tranquility. The Core of Things Is Love.
Innenschau / Introspection
Es geht wohl nicht ohne Flecke, dachte sie, als sie die Granatapfelkerne aus dem Gehäuse klopfte und zupfte und dabei ein paar rote Spritzer an der Wand entdeckte. Fleckenloses Gewissen. Fleckenlose Reinheit. *** No way to avoid stains, really, she thought, while pounding and patting the pomegranate seeds out of their case, spotting a…
Du findest, was dir gehört. / You find what belongs to you.
Egal wie nah oder fern. / No matter how close or far.
Busfahrer-Ode / Busdriver-Ode
Take My Baby Safe Home (To Me). *** Home is where Heart is.
Good Bye, 2017! Welcome, 2018!
Ihr habt meine einsam begonnene Pilgerinschaft auf WordPress in eine unvergessliche, über alle Maßen erfroiiiiiliche & beglückende Reise verwandelt. Dafür sage ich ein herzliches DANKE und wünsche euch ein wundervoll funkelndes und liebevolles Neues Jahr. Politische Entwicklungen kommen und gehen. Die Liebe, die bleibt. Manchmal muss man sie nur wiederfinden. *** You transformed my lonely…
Frohe Weihnachten, Welt! / Merry Christmas, World!
Ich wünsche euch allen friedliche, besinnliche und liebevolle Tage und Nächte. Die Erfüllung dessen, wonach jegliche Seele wirklich dürstet und hungert. Wir sind viele verschiedene Gleiche, die alle zusammen denselben Raum bewohnen, sei er nun öffentlich oder privat. Viele Häuser, viele Länder … dieselbe Erde, viele Sterne und Planeten … derselbe wunderbare Raum. NAMASTE. ***…
Fragmente aus den Leben der Anderen / Fragments of the Other’s Lifes (1)
Jeder Augenblick: Unschätzbares Detail einer wertvollen Geschichte. / Every moment: invaluable detail of a precious story. /
Hello World!
Keep on inspiring! Keep on being inspired! Keep on Growing Towards the Light. Let Darkness Be The Soil In which we Root with Love.
GletscherHerz/ GlacierHeart
SchmelztTiegelWeich / MeltingPotSoft
Stacheldrahtherz / BarbedWiredHeart
Liebe einfach. / Simply love. © Silvia Springer
Das Gewicht einer Feder … / A Feather’s Weight …
… zählt. / … counts. Seelen-Träger / Soul-Vessel
HerzWelle / HeartWave
In dem Moment, als sie glaubte, ihr Herz müsse brechen, begann es zu schmelzen. The very moment she believed her heart would break it began to melt.
Unverhohlen / Unconcealed (2)
Die Angst vor dem Ende verhindert nicht sein Kommen. WasWer bin ich? Kein Ast. Kein Dorn (hoffentlich). Also, WasWer bin ich? *** The Fear of the End doesn’t prevent it coming. WhatWho am I? No branch, no thorn (hopefully). So, WhatWho am I?
Heimliche Lehrer / Secret Teachers (6)
(English version below) Sie blickte in die Augen der jungen Frau und war überrascht, wie sanftmütig und offen der Blick war, der sie mit der gleichen freundlichen Neugierde zu betrachten schien: wer war das, mir gegenüber? Für den Bruchteil einer Sekunde, der ein Lächeln über beide Gesichter huschen ließ, gab es zwischen ihnen tatsächlich eine…
Heimliche Lehrer / Secret Teachers (4)
(English version below) Sie erinnerte sich an einen Bettler, den sie vor vielen Jahren einmal in einer Einkaufspassage in der Innenstadt gesehen hatte. Zur Weihnachtszeit. Er lag demütig mit dem Gesicht nach unten gerichtet am Boden, mit den Händen zur stummen Bitte gefaltet. Kaum einer blickte zu ihm. Noch weniger gaben ihm etwas. Seitdem fragte…
Heimliche Lehrer / Secret Teachers (2)
Eine unregelmäßige Serie. *** Irregular Series.
Leute, es gibt noch viel zu tun …! / Folks, there is still a lot to do …!
Wenn die Dunkelheit naht, muss jede noch so kleine Flamme scheinen, damit die Menschen nicht vergessen, was es bedeutet, das Licht. Vielleicht wird es deshalb manchmal so richtig dunkel, daher lieben wir auch die Nacht. Doch die Nacht enthält den Tag als Versprechen an die Lebendigkeit, während die Dunkelheit durch der Menschen Gier nur Zerstörung…
Sammelstelle / Collecting Point
Der Winter kommt. / Winter is near.
Lichtstrahl / Ray of Light
Über Hoffnung müssen wir uns keine Gedanken machen. Selbst wenn wir selbst sie von Zeit zu Zeit verlieren, wir finden sie in den Menschen wieder, die zur richtigen Zeit am richtigen Ort die richtigen Dinge tun. *** We don’t have to muse about hope. Even when we ourself loose it from time to time, we…
