Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (10)

Please read English translation below. Eine Art Nachwort. Sie begegnete diesem Reiher in Kopenhagen, der sie darauf hinwies, dass in der Ruhe die Kraft und die Balance liegt. Sie nahm das zur Kenntnis. Vielleicht gelang es ihr deshalb, das Geschenk in dem scheinbaren Unglück des Sturzes am Tag ihrer Ankunft in Wien zu erkennen. Dinge…

Die Springerin in Kopenhagen / Springerin in Copenhagen (5)

Sie fühlte sich beschützt und ließ für eine Weile ihre Seele einfach baumeln. / She felt protected. It was pure serenity. Auf dem Wall des Kastells von Kopenhagen … / At the rampart of the Citadell of Copenhagen … © Silvia Springer

weg der heilung / path of healing (8)

please read english translation below. Verlorenes Kind, wiedergefunden Es war ein langer Weg, eine Art geistig-seelische Schwangerschaft, ein Bruch mit alten Gewohnheiten, somit ein Geschenk des Himmels. Der Heilungsprozess des Körpers gab den Rhythmus vor: langsam. Unendlich langsam, wie ihr schien. Überraschend langsam, sie, die Geschwindigkeit gewöhnt war, rasche Heilung – aber der erste (und…

weg der heilung / path of healing (7)

Heilkraft der Natur. Auf- und Einatmung. Ja, auch Ausatmen. Und Anhalten, bis es nicht mehr geht. Und wieder von vorne, weil’s so schön war. / Nature’s healing power. Inhale (in relief), exhale. Hold the breath as long as possible. Then from the beginning again, just because it was so beautiful. Veränderung klopft an. / Changes…

weg der heilung / path of healing (5)

rat aus der kaffeetasse: / advise from inside the coffee cup: wenn du einen baum pflanzt, brauchst du geduld und er zeit zu wachsen. / if you plant a tree you need to be patient and he time to grow. © silvia springer   please click here to be inspired: not broken …like the seed…

weg der heilung / path of healing (4)

es ging um transformation, sollte wahrhaftig und gut werden. sie spürte, wie ihr knochen wieder zusammen wuchs, sinnbild für all das andere. sie war dankbar. sie musste gar nichts tun, sie ließ es einfach zu. *** it was about transformation. all should become truthfull and well. she felt her bone growing together, symbol for everything…

weg der heilung /path of healing (2)

please click here: pure healing touch das licht auf die wunde … die gnade des sturzes liegt darin, wieder aufstehen zu können. *** the light on the wound … the grace of the fall lies in being able to get up again.  © Silvia Springer  

weg der heilung / path of healing (1)

english translation beneath durchBRUCH  bleib im schmerz nicht stehen, trau dich spüren, geh hindurch. was verdrängt und verborgen worden war will unbedingt ans licht. *** BREAKthrough don’t stand still in pain, dare to feel, pass through. what’s been superseded and under a veil urges to light.  © silvia springer please click here to: BREAK ON…

Der Geheime Durchgang / The Secret Passage (2)

English translation below. Es gibt immer Räume in Räumen der Raum hält sie alle in sich bewahrt sie vor sich selbst die Seele findet Zugang oder verharrt im Vorraum träumt von unendlichen Welten und ist schon dort. *** There are always rooms within rooms space holds them all inside itself protects them from themselves soul…

Der Geheime Durchgang / The Secret Passage (1)

English translation below Als wär’s ein Tor in eine and’re Welt in mir, hinaus, hinein, jedenfalls zu dir. *** As if a door into another world in me, to & fro, at any rate to you.   © Silvia Springer        

Dim Sum in Wien / Dim Sum in Vienna

Das Herz berühren … (meines wurde berührt) / Touch Heart … (mine was touched) Geschehen in / Happened in: Click here Photos © Silvia Springer Klick hier / Deutsch Click here / English  

Inspiration

Solange es Menschen wie diese gibt, besteht mehr als Hoffnung. *** As long as people like those exist, there is more than hope, too.

Von unten / From Beneath

Genieße die Perspektive, sie verändert sich mit jeder Stufe, die du nimmst. *** Enjoy the perspective, it’s changing with every step you take. © Silvia Springer

Pfade, abseits … / Stray paths …

Fünf Mal insgesamt flatterte ein Zitronenfalter vorbei, entfaltete sein strahlendes Gelb,  kam mit jedem Mal ein wenig näher, und beim letzten Mal konnte sie das Schwingen seiner Flügel nicht nur hören, sondern auch spüren … *** Five times the brimstone passed by unfurling his vivid yellow, got each time closer and eventually she could not…

Der Spalt / The Crack

© Silvia Springer Wie sonst käme das Licht herein? / How else could the light get in? Anthem, by Leonard Cohen, who is one of my heros. Yes.  

Von Wundern und Engeln / About Wonder & Angels

English Translation: A miracle is an angel who watches that the thin thread does not tear. That the thin thread does not tear, is a miracle. Seen by Silvia Springer, Author unknown, but very spirited, indeed. © Silvia Springer  

Fieber / Fever

in fieberTräumen sind fensTer Tore zum himmel zwischen Tag und nachT, nachT und Tag. widersTandslos, erkenne ich sonsT unsichTbares. *** In feverish dreams windows seem to be gates to sky between day & night, night & day. become meek, I perceive what would remain invisible otherwise. © Silvia Springer   Zur Zeit niedergestreckt vom grassierenden…

Verbindungen / Connections

(Mit einem herzlichen Gruß an Arkis) Du findest sie überAll. / You find them everywhere. Alles, was dir begegnet, ist deine Sprache, die das Universum zu dir deinetwegen spricht. / All what you encounter is your language Universe is speaking to you for your sake. © Silvia Springer  

Sei entrückt / Be enraptured

Sei so nah wie nie. Gegensatz: Mittel. Tanz, Bewegung: Ausdruck eines Wesens, größer als das Selbst. *** Be as close as ever. Contrast: medium. Dance, Motion: Expression of Being greater than Self.      Yes, let’s dance! (Respondig to aprayerlikegravity, joyful!) © Silvia Springer

Ja! / Yes!

Der sanfte Geist von Weihnacht. / Tender Christmas Spirit. © Silvia Springer